1 Востаннє редагувалося VaultDweller (02.05.2016 03:13:44)

Тема: pupk1n > /dev/null

Я давно піднімаю тему українізації найпотаємніших куточків свідомості українців.
Однією з умов є створення свого сленгу тощо.
Вася Пупкін був великою частиною навколо-айтішного фолькльору кінця 90-х - початку 00-х, якщо хто не застав. Зараз його значення в житті айтішника трохи нівелювалося, але сам термін є нагальним у багатьох ситуаціях - навіть у сенсі, в якому американці використовують Joe Doe. Наскільки мені відомо, українська інтелігенція ще досі не розродилася якимось відповідником, тому пропоную зайнятися мозковим штурмом у вільний від алгоритмів час та накидати варіантів, які будуть характерними для наших теренів й водночас гуморними й стьобними, як був (сподіваюся) почивший від моєї руки Пупкін.

2

Re: pupk1n > /dev/null

Вася Пласкогубець

3

Re: pupk1n > /dev/null

Можна нашвидкоруч українізувати стереотипні російські прізвища, замінивши -ін чи -ов на -енко чи -юк. Але справжній сленг так не робиться. Має існувати середовище, де люди постійно спілкуються українською мовою, яка поступово видозмінюється під їхні ситуативні потреби, доповнюється локальними мемами, а тоді пан VaultDweller до них приходить з блокнотом і ручкою, записує почуте й публікує в якомусь своюму аналозі Urbandictionary. Якщо ж пан VaultDweller спершу напише свій сленг, а потім прийде з ним у середовище носіїв, не впевнений, чи носії сленгу його зрозуміють. В чому різниця? Приведу віддалений аналог: група студентів весело відзначала закінчення сесії, і хтось на вечірці так наклюкався, що наблював на килим, але всім було весело — а тепер спробуймо штучно відтворити цю ж ситуацію: група ентузіастів стилізує приміщення під кімнату в гуртожитку, хтось штучно викликає в себе блювоту, обравши певне наперед визначене місце на заздалегідь купленому для цього дешевому килимі, по команді режисера всі весело радіють... Ось те ж саме і штучний сленг, який ми тут пишемо.

Подякували: leofun01, quez2

4 Востаннє редагувалося VaultDweller (02.05.2016 03:12:46)

Re: pupk1n > /dev/null

Тільки справа у тому, що цієї сферичної групи студентів навіть у проектах не існує (а якщо існує, то я якраз і хочу почути їхню творчість). Всі тупо Пупкіним користуються.. какаяразніца і все таке.. зогляду на брак тої самої української інтелігенції, якщо чекати на таку ініціативу, ніякий Ґанді не доживе.

П.С: Для всіх:
Ось трохи для ознайомлення з предметом: http://www.ednist.info/news/5022

5

Re: pupk1n > /dev/null

Тобто, проблема більше в існуванні української інтелігенції як цілісної й відносно ізольованої групи, в межах якої може розвиватися сленг.

6 Востаннє редагувалося VaultDweller (02.05.2016 03:13:01)

Re: pupk1n > /dev/null

P.Y. написав:

Тобто, проблема більше в існуванні української інтелігенції як цілісної й відносно ізольованої групи, в межах якої може розвиватися сленг.

Проблеми і з інтелігенцією і взагалі з національною свідомістю. Працюємо на того дядька, як-то кажуть..

7 Востаннє редагувалося VaultDweller (30.04.2016 20:20:37)

Re: pupk1n > /dev/null

Філологи таки більш зговірливі на відміну від.. Чи може їм просто було що сказати по суті?
https://www.facebook.com/groups/ukrpere … 1%96%D0%BD

8

Re: pupk1n > /dev/null

Зрозуміло, філологам ця тема буде цікавою, але що взагалі продукують українські філологи, крім списків слів, які ніхто, крім філологів, особливо й не читає?

9

Re: pupk1n > /dev/null

о ше з укр. теле простору Колян Троян

Подякували: 221VOLT1

10

Re: pupk1n > /dev/null

Я грамарнаці
VaultDweller написав:
P.Y. написав:

Тобто, проблема більше в існуванні української інтелігенції як цілісної й відносно ізольованої групи, в межах якої може розвиватися сленг.

Проблеми і з інтелигенцією і взагалі з національною свідомістю. Працюємо на того дядька, як-то кажуть..

Згідно з «Правилом дев'ятки», Л до 9 приголосних, після яких слід писати И, не належить.

11

Re: pupk1n > /dev/null

Я теж

http://e2u.org.ua/s?w=intelligentsia&am … ghlight=on
Не все те грамота, що у правописі написано:
http://vlada.kiev.ua/pravopys/pozytyv/q2.html

12

Re: pupk1n > /dev/null

reverse2500 написав:

о ше з укр. теле простору Колян Троян

А як щодо Рома Дубонос?

Подякували: reverse25001

13

Re: pupk1n > /dev/null

і?
VaultDweller написав:

http://e2u.org.ua/s?w=intelligentsia&am … ghlight=on
Не все те грамота, що у правописі написано:
http://vlada.kiev.ua/pravopys/pozytyv/q2.html

1) Зауваження стосувалось И/І після Л, у прикладах зі словника правило дев'ятки якраз і виконується.
2) Не зрозумів, до чого це. Стаття (з автором якої в багатьох питаннях важко не погодитись) про пропозиції/нововведення/нелогічності в правописі. «Дев'ятка» з пізнозапозиченими загальними назвами зберігається в незмінному вигляді ще з радянських років (зміни стосувались лише поширення цього ж правила на власні назви та ширшого використання И в старих запозиченнях) і практично не має винятків. Не бачу причин робити написання «інтелигенція» нормативним — це буде одночасно і нововведенням, і невмотивованим винятком із правила. Че Ви зотешо песате хтоякхоче? Ну, ОК...

14 Востаннє редагувалося VaultDweller (02.05.2016 05:40:01)

Re: pupk1n > /dev/null

P.Y. написав:
і?

1) Зауваження стосувалось И/І після Л, у прикладах зі словника правило дев'ятки якраз і виконується.
2) Не зрозумів, до чого це. Стаття (з автором якої в багатьох питаннях важко не погодитись) про пропозиції/нововведення/нелогічності в правописі. «Дев'ятка» з пізнозапозиченими загальними назвами зберігається в незмінному вигляді ще з радянських років (зміни стосувались лише поширення цього ж правила на власні назви та ширшого використання И в старих запозиченнях) і практично не має винятків. Не бачу причин робити написання «інтелигенція» нормативним — це буде одночасно і нововведенням, і невмотивованим винятком із правила. Че Ви зотешо песате хтоякхоче? Ну, ОК...

Прихований текст

Так, щось я зарапортувався, мені здалося це я написав через -і, а Ви пропонуєте через -и. Це так на бігу відповідати) Так, через -і, звичайно.

15

Re: pupk1n > /dev/null

P.Y. написав:

Можна нашвидкоруч українізувати стереотипні російські прізвища, замінивши -ін чи -ов на -енко чи -юк. Але справжній сленг так не робиться. Має існувати середовище, де люди постійно спілкуються українською мовою, яка поступово видозмінюється під їхні ситуативні потреби, доповнюється локальними мемами, а тоді пан VaultDweller до них приходить з блокнотом і ручкою, записує почуте й публікує в якомусь своюму аналозі Urbandictionary. Якщо ж пан VaultDweller спершу напише свій сленг, а потім прийде з ним у середовище носіїв, не впевнений, чи носії сленгу його зрозуміють. В чому різниця? Приведу віддалений аналог: група студентів весело відзначала закінчення сесії, і хтось на вечірці так наклюкався, що наблював на килим, але всім було весело — а тепер спробуймо штучно відтворити цю ж ситуацію: група ентузіастів стилізує приміщення під кімнату в гуртожитку, хтось штучно викликає в себе блювоту, обравши певне наперед визначене місце на заздалегідь купленому для цього дешевому килимі, по команді режисера всі весело радіють... Ось те ж саме і штучний сленг, який ми тут пишемо.

Сорі, що реанімую стару тему, але от натрапив на статтю і згадалося:

"Старицький, Боберський, Франко... придумували українські слова"
http://gazeta.ua/articles/istoriya-movi … ova/464424

16 Востаннє редагувалося P.Y. (25.09.2016 19:02:58)

Re: pupk1n > /dev/null

Вони письменники — їм можна, бо вони самі створюють контекст, у якому буде вжито слово.
Якщо твори письменника користуються популярністю, його неологізми мають шанси потрапити і в твори інших авторів (доти це просто слово одного автора, яке тільки автор знає, як його правильно вживати). І тільки набувши певного розповсюдження, слово об'єктивно стає частиною мови й має шанси потрапити в авторитетні словники. Між іншим, Грінченко уникав використовувати твори Старицького (відомого своїми авторськими неологізмами) в якості джерел для свого словника, вважаючи їх недостатньо надійними з точки зору відповідності українській лексиці.

Хочете творити нові слова? Та хто ж вам заборонить! Хочете, щоб їх розумів хоч хтось, крім вас? Створіть книжку (чи інший творчий продукт — фільм, комп'ютерну програму, пісню і т.п.), цікаву широкому загалу, де ці слова використовуватимуться в контексті. Якщо якийсь із ваших неологізмів приживеться — вважайте, ви досягли успіху.

Коротше, виникає традиційне реплейсівське питання: «Де ваші напрацювання? Де код?…»

Р.Ѕ. І письменники таки творили літературну мову, а не жаргон. Чим узагалі цікавиться типовий носій жаргону/сленгу (очевидно, це не словники…)? Ось цей інформаційний продукт і слід створювати, щоб досягти якогось результату.

17

Re: pupk1n > /dev/null

Тре' уважніше читати статтю. Там згадується, що це не всі творці, а тільки деякі з нам відомих... І не факт, що вони не позичали їх у свою чергу у пересічних {ТУТ_ПІДМЕТ_ДОПИСУ}

За продукт не переживайте. І чим не літературне завдання? От як в літературній мові (у тих же ЗМІ) називають пересічного українця? Правильно, ніяк. Або московським варіантом.
Якщо екстраполювати Вашу логіку, то й українська не потрібна - ітакпоймутжеж... а користуєтеся, мабуть, тому що правила форуму вимагають?

18

Re: pupk1n > /dev/null

Якщо екстраполювати Вашу логіку, то й українська не потрібна - ітакпоймутжеж... а користуєтеся, мабуть, тому що правила форуму вимагають?

Тоді було б незрозуміло, навіщо мені тратити свій час на цей форум за наявності безлічі не менш популярних російськомовних ресурсів аналогічної тематики. Якщо вашу ідею не підтримують, це не тому, що всі навколо москалі — можливо, просто сама ідея ще потребує доопрацювання.

Якщо я нечітко сформулював свою думку, пояснюю ще раз: списки штучних слів у розвитку мови не відіграють майже ніякої ролі (неважливо, як ми їх обізвемо — сленгом, термінологією чи ще як), бо єдиний контекст, у якому вони вживаються на практиці — це сам список слів, відірваний від власне мови та мовлення. Хочете розвивати українську мову — створюйте не самі лише слова, а контент, у якому ці слова можна було б використати. Тим більше, якщо йдеться про таку суто розмовну категорію, як сленг (якось не дуже уявляю собі неформальну розмову двох чуваків, що раз за разом заглядають у цей ваш список, аби лиш підібрати правильні слова — розмовляючи на сленгу, реальні люди намагаються говорити правильною літературною мовою?!).

Взагалі, реальна проблема сучасної української мови — надто чітко окреслений розрив між мовою літературною (на якій в житті люди здебільшого не розмовляють через її стилістичну маркованість) та мовою розмовною (яку дехто й за українську не вважає — бо всюди суржик). Років 10-15 тому існувала дуже схожа полеміка: ніби-то всі проблеми української мови через те, що в ній нема матюків. І от стала інтелігентна українська публіка матюкатись як російська алкашня. А толку? Середній стиль, який би заповнював собою розрив між мовою ЗМІ та мовою побутового спілкування, не з матюків утворюється, і не зі сленгу. Потрібна якась нейтральна українська мова, що однаково добре сприйматиметься і як літературна, і як розмовна. Якщо такий варіант мовлення стане масовим, то він зможе стати тією основою, від якої відгалузиться реальний український сленг. Ну а поки що — є такий український ресурсик, http://myslovo.com — але я не помилюсь, якщо скажу, що мова, яку він відображає, надто приправлена суржиком, тому вам це не сподобається.

19

Re: pupk1n > /dev/null

P.Y. написав:

Взагалі, реальна проблема сучасної української мови — надто чітко окреслений розрив між мовою літературною (на якій в житті люди здебільшого не розмовляють через її стилістичну маркованість) та мовою розмовною (яку дехто й за українську не вважає — бо всюди суржик).

Так я якраз і намагаюся цей розрив скоротити. Для мене оцей-во Пилип-з-конопель - теж достатньо літературний.

Не підтримуєте мою ідею, на разі, тільки Ви. Зайнявшись тут розподілом шкіри невбитого північного ведмедя...

Контент і так вже існує - погугліть вживання "Вася Пупкін" в укр-неті. Це мінімум. Та навіть у фейсбуці недавно одна з моїх френдес недавно вживала, а вона - свідома українка...

Візьмемо інший приклад - іноземець, чи діаспорянин вирішив вивчити українську мову, а йому тут Васю Пупкіна пропонують...

20

Re: pupk1n > /dev/null

Вам P. Y. розумні речі говорить, а ви не хочете його чути. Васю Пупкіна не придумували спеціально, принаймні тоді присвячений всьому такому сайт знав би про це. Так само не вийде і у вас, поки ви не станете письменником чи творцем популярних програм з персонажем, ім’я якого всім так сподобається, що його будуть використовувати як плейсхолдер.