1 Востаннє редагувалося volodimirg (05.04.2013 14:00:27)

Тема: Як перекласти stack trace

При виводі інформації про виняток (exception) за допомогою методу printStackTrace() друкується інформація про виняток. Тож постає питання як найкраще і однозначніше перекласти stack trace. Зустрічається цей термін і в інших мовах програмування.

В російській є незрозумілий для простих людей термін "трассировка стека", перекладати аналогічно англіцизмами "трасування стеку", якось не дуже хочеться (хоча можливо це і єдиний вихід). Можливо хтось стикався з цим, або має якісь думки на цю тему.

2

Re: Як перекласти stack trace

Подивився, що так найчастіше і перекладають "трасування стеку", мабуть так і прийдеться використовувати:).

3

Re: Як перекласти stack trace

Перегляд стеку викликів :)

Подякували: Torbins, volodimirg2

4 Востаннє редагувалося volodimirg (05.04.2013 14:13:46)

Re: Як перекласти stack trace

Перегляд стеку викликів

"стек викликів" це повна назва стеку в англ "Call stack". Хоча в грубому приближенні можна було написати друк інформації про стек викликів, чи друк "траси стеку". Мабуть "траса стеку" - те що потрібно.

5 Востаннє редагувалося Очі.завидющі (06.04.2013 16:01:39)

Re: Як перекласти stack trace

як варіант - відстежування/відбиток стеку

Бодай вас Бог любив, а мене – молодиці!
Подякували: Bartash1

6

Re: Як перекласти stack trace

Слід стеку (перегукнеться зі слідом матриці).

По суті, stack trace - це сходинка викликів (чит: рядків матриці, масиву), причому кожен наступний крок є викликаним з якогось із попередніх (аналог візуальний - зсув по індексу у масиві).

I belong to the Dead Generation.

7

Re: Як перекласти stack trace

If the exception is never handled, your program will crash, Python will print a “traceback” to standard error, and that’s the end of that.

Якщо виняток ніде не обробляється, то програма аварійно завершиться, а Python надрукує "слід" до стандартного потоку виводу помилок і на цьому кінець.

Подякували: Очі.завидющі1

8

Re: Як перекласти stack trace

Порядок викликів.
А взагалі не бачу сенсу перекладати елементи інтерфейсу, призначені виключно для програмістів.

9

Re: Як перекласти stack trace

Torbins написав:

Порядок викликів.
А взагалі не бачу сенсу перекладати елементи інтерфейсу, призначені виключно для програмістів.

Елементи API звичайно не потрібно перекладати. Перекладаю наступне речення:

"the text Message: ********* may appear before or after the stack trace."

10 Востаннє редагувалося volodimirg (09.04.2013 12:40:55)

Re: Як перекласти stack trace

Власне вкінці-кінців переклав так:

Текстове повідомлення: ******** може з'явитися перед або ж після траси стеку викликів.

Хоча я ще в роздумах. "Слід" мені якось не подобається і не зрозуміло по суті що це, можливо "відбиток стеку виклику" більш кращий варіант. Хоча "траса стеку викликів", достатньо однозначний термін, слово "траса" давно вживається в укр. мові і по суті виходить дослівний переклад початкового терміну.

11

Re: Як перекласти stack trace

volodimirg написав:

Власне вкінці-кінців переклав так:

Текстове повідомлення: ******** може з'явитися перед або ж після траси стеку викликів.

Хоча я ще в роздумах. "Слід" мені якось не подобається і не зрозуміло по суті що це, можливо "відбиток стеку виклику" більш кращий варіант. Хоча "траса стеку викликів", достатньо однозначний термін, слово "траса" давно вживається в укр. мові і по суті виходить дослівний переклад початкового терміну.

"Відбиток" позначить результат впливу однієї сутності на іншу. А "слід" коренем близький до "розслідування" - власне, причини, з якої стек викликів зазвичай і розкручують.
"Траса стеку" вимовляється складно: злиття слів отримаємо. Та й суть словосполучення туманніша за "слід"...

I belong to the Dead Generation.
Подякували: bunyk, Ярослав2

12 Востаннє редагувалося volodimirg (09.04.2013 16:11:03)

Re: Як перекласти stack trace

Насправді не все так просто, я вже по трішки "в'їхав":) більш глибше в тему стеку, там доволі обширна термінологія. Причому навіть в англійській вона дещо неоднозначна і є кілька варіантів одних і тих же термінів пов'язаних із стеком.

stack trace - це просто звіт про активні stack frames або ж activation records. Тому я і вживав відбиток, який має більш ширше значення ніж слід.

ВІДБИТОК, тка, чол.

1. Слід, витиснений на чомусь, у чомусь. Відбитки широких лап показували, що завдовжки він [ведмідь] сягав до двох метрів (Микола Трублаїні, I, 1955, 170);

5. Відображення предмета на дзеркальній, полірованій поверхні, у воді тощо; віддзеркалення. Темні верби посхиляли Свої віти молоді. Не здригне, не сколихнеться їх відбиток у воді... (Євген Фомін, Вибр., 1958, 241);

наведене вами значення позначено як переносне:

6. перен. Ознака, яка є результатом впливу чого-небудь (стану, середовища, подій і т. ін.). Помітивши на лиці в нього відбиток не то жаху, не то нелюдського здивування,., відрекомендував: — Моя донька — Назіра-хон (Іван Ле, Міжгір'я, 1953, 226); Відбиток його [Т. Шевченка] геніального творчого духу лежить на багатьох творах братніх письменників (Максим Рильський, III, 1956, 254);
//  Відображення, відбиття чого-небудь у художніх творах. Уважаємо їх [літератури] більше або менше докладними і живими відбитками сучасного життя народного (Іван Франко, XVI, 1955, 11).

А ось слід якраз - це результат дії, те що залишилось після чогось. Як то слід роботи програми - зміни в реєстрі, зміни в файлах і т.д. Відбиток же має значення ще відображення, представлення чогось, тож більш підходить.

Подякували: Очі.завидющі1

13

Re: Як перекласти stack trace

@Bartash
Стек - досить чудернацький механізм, особливо в х86 процесорах, тому термін "слід" не відтворює усю шизуху інтеля/майкрософта. ІМГО, "Відбиток" більш доцільний через асоціації з неповторністю.

Бодай вас Бог любив, а мене – молодиці!