1

Тема: Як сказати англійською - "Винос мозку"

див. тему

ukrainian.stackexchange.com - це питання-відповіді з української мови

2

Re: Як сказати англійською - "Винос мозку"

Google написав:

Blow one`s mind.
It will blow your mind.

Brain sucking.
Brain bust.

ukrainian.stackexchange.com - це питання-відповіді з української мови

3

Re: Як сказати англійською - "Винос мозку"

тему можна перенести в розділ "English"

"screw somebody's brains" - розмовний варіант
"Blow mind" - сленг
якщо схоже по сенсу, то ще можна "in is enough to make one's brain reel" (від цього можна зійти з розуму)

Психологічні бесіди з додатковою послугою промивання мізків. Недорого.
Не дизайню. Взагалі ні разу. У назві розділу "Дизайн та графіка" є слово "графіка" - ось тут трохи шарю. І не більше. Так, часто питають.
Продам гараж
Подякували: Yola1

4

Re: Як сказати англійською - "Винос мозку"

Brain explosion.

I belong to the Dead Generation.
Подякували: Yola, Chemist-i2

5

Re: Як сказати англійською - "Винос мозку"

brain explode зустрічав

6

Re: Як сказати англійською - "Винос мозку"

"fack my brain" ))))) (походу обов'язково вказати ЧИЙ мозок)

7

Re: Як сказати англійською - "Винос мозку"

ADR написав:

"fack my brain" ))))) (походу обов'язково вказати ЧИЙ мозок)

"Fuck my brain"

x

8

Re: Як сказати англійською - "Винос мозку"

Chemist-i написав:
ADR написав:

"fack my brain" ))))) (походу обов'язково вказати ЧИЙ мозок)

"Fuck my brain"

Це вже нецензурно.

9

Re: Як сказати англійською - "Винос мозку"

Не хвакт, бо fuck вже не така страшна лайка, як pick

Бодай вас Бог любив, а мене – молодиці!

10

Re: Як сказати англійською - "Винос мозку"

mind blowing вже був схожий варіант, але....

Подякували: Torbins1