1

Тема: Переклад ігор на українську

за допомогою яких программ і т.д. можна перекладати ігри?
(охота перекласти StarCraft на рідну мову)

[x|x<-[2..],all(>0)[x`mod`y|y<-[2..x-1]]]
Подякували: 0xDADA11C7, leofun01, ostap34PHP3

2

Re: Переклад ігор на українську

Можна перекласти за допомогою будь-якої програми і отримати щось на зразок "Сам чо как" - "Yourself what how"

Мій блог про ОС сімейства *nix - http://nixtravelling.blogspot.com/
Подякували: /KIT\, oio98k, DOP, leofun01, 221VOLT, ostap34PHP6

3

Re: Переклад ігор на українську

...notepad )

Білоруський журнал «Радиолюбитель»
Lead Radar systems engineer & Software developer of industrial automation
Мої розробки та відеоблог

4

Re: Переклад ігор на українську

Як дістати текстові файли? і запхати назад?

[x|x<-[2..],all(>0)[x`mod`y|y<-[2..x-1]]]

5

Re: Переклад ігор на українську

Можна перекласти за допомогою будь-якої програми і отримати щось на зразок "Сам чо как" - "Yourself what how"

+++
XD

6

Re: Переклад ігор на українську

Дякую! Вже знайшов программу для перекладу: Radialix

[x|x<-[2..],all(>0)[x`mod`y|y<-[2..x-1]]]

7

Re: Переклад ігор на українську

Master_Sergius написав:

Можна перекласти за допомогою будь-якої програми і отримати щось на зразок "Сам чо как" - "Yourself what how"

Нічого, краще якось, чим взагалі без перекладу)
Це буде автентичний оригінальний переклад)

Взагалі краще написати розробам про бажання зробити українську локалізацію.
Якщо вони адекватні, то дадуть готовий витягнутий текст і Ваш переклад додадуть до офіційного релізу гри)
На Гуртом займаються перекладом ігор, але щось там вже все притихло(

Десь бачив, що займаються перекладом субтитрів ГТА 5, навіть гроші зібрали і можна попрацювати перекладачем, за що реальні гроші дають)

Подякували: leofun01, 0xDADA11C72

8

Re: Переклад ігор на українську

Свого часу дуже кортіло локалізувати повністю українською Велику та Могутню EVE Online... контакт з розробниками встановити вдалось, але справа так і не зрушилась з мертвої точки - забракло мотивації та підтримки аудиторії

Подякували: 0xDADA11C7, 221VOLT2

9

Re: Переклад ігор на українську

Lordie написав:

Свого часу дуже кортіло локалізувати повністю українською Велику та Могутню EVE Online... контакт з розробниками встановити вдалось, але справа так і не зрушилась з мертвої точки - забракло мотивації та підтримки аудиторії

Шкода...

[x|x<-[2..],all(>0)[x`mod`y|y<-[2..x-1]]]

10

Re: Переклад ігор на українську

/KIT\ написав:
Lordie написав:

Свого часу дуже кортіло локалізувати повністю українською Велику та Могутню EVE Online... контакт з розробниками встановити вдалось, але справа так і не зрушилась з мертвої точки - забракло мотивації та підтримки аудиторії

Шкода...

Там просто очі розбігаються від можливостей гри... враховуючи, що зокрема були міркування і по тому як зробити єдиний український альянс з монетизацією, конвертованістю ігрової валюти (благо, враховуючи їх API - це більш ніж реально - перевірено) тощо... як знати, можливо, колись все ще вийде

Подякували: 0xDADA11C7, 221VOLT2

11

Re: Переклад ігор на українську

Lordie написав:

Свого часу дуже кортіло локалізувати повністю українською Велику та Могутню EVE Online... контакт з розробниками встановити вдалось, але справа так і не зрушилась з мертвої точки - забракло мотивації та підтримки аудиторії

ви грали/граєте у еве-онлайн?

https://blog.clever-games.win/
Це ще не кінець. Це навіть не початок кінця. Але, можливо, це кінець початку.
Зростання мудрості можна точно вимірювати ступенем зменшення злоби.
///// у творчій відпустці. не турбувати /////

12

Re: Переклад ігор на українську

221VOLT написав:
Lordie написав:

Свого часу дуже кортіло локалізувати повністю українською Велику та Могутню EVE Online... контакт з розробниками встановити вдалось, але справа так і не зрушилась з мертвої точки - забракло мотивації та підтримки аудиторії

ви грали/граєте у еве-онлайн?

На поточний момент - ні, свого часу - так, бувало, я у захваті від організованої CCP моделі player-driven економіки - шкодую, що вони не наважились продовжити її розвиток (ба, навіть не об'єднали економічні моделі EVE та Dust 514)

Подякували: 221VOLT1

13

Re: Переклад ігор на українську

Можете написати до них:
http://playua.net/author/sbt/
або них:
http://playua.net/author/sts-ua/

Подякували: 221VOLT, /KIT\2

14

Re: Переклад ігор на українську

Я теж хочу долучитися до перекладу ігор! Маю невеликий досвід у перекладі Java ігор. Чи може цей досвід пригодитися в перекладі Android програм, чи там інша система?

Hamster-
Подякували: 221VOLT, leofun012

15

Re: Переклад ігор на українську

Roman_Hamster написав:

Я теж хочу долучитися до перекладу ігор! Маю невеликий досвід у перекладі Java ігор. Чи може цей досвід пригодитися в перекладі Android програм, чи там інша система?

Українська мова всюди однакова.

Подякували: 221VOLT, Roman_Hamster, ostap34PHP3

16

Re: Переклад ігор на українську

Sensetivity написав:
Roman_Hamster написав:

Я теж хочу долучитися до перекладу ігор! Маю невеликий досвід у перекладі Java ігор. Чи може цей досвід пригодитися в перекладі Android програм, чи там інша система?

Українська мова всюди однакова.

Так але прграмування може бути різне.

Hamster-
Подякували: 221VOLT, ostap34PHP2

17 Востаннє редагувалося Regen (18.08.2016 19:45:33)

Re: Переклад ігор на українську

KOBZ@R написав:

Взагалі краще написати розробам про бажання зробити українську локалізацію.

це перше з чого варто почати роботу, інакше якщо робити усе самому то фактично потрібно буде хакнути гру (або знайти хакнуту чи крякнуту), а тут будуть наступні проблеми:
1. обфускація коду
2. енкрипція ресурсів гри
3. (extra security) деякі частини гри можуть бути на сервері, якщо гра не standalone

щодо 1 і 2 то це не стосується C чи C++ коду, котрий дуже важко декомпілювати (провести reverse engeneering), принаймні так стверджують на SO

Note я говорю про ті заходи захисту, які можуть провести непрошарені кодери і не використовуючи платне ПЗ для захисту своїх аплікух

p.s. це все в моїй ідеї, буду вдячний, якщо хтось мене доповнить чи виправить

Don’t do as I have done
Win where I have lost
Have where I have none
Подякували: 221VOLT1

18

Re: Переклад ігор на українську

Привіт , чи не цікавиться хтось українізацією старих ігор на денді ?

Post's attachments

Darkwing-Duck-U-T-Rus-Nestopia_2012-07-12_19-44-39.jpg 34.07 kb, 117 downloads since 2017-02-12 

Подякували: 0xDADA11C7, ostap34PHP2

19

Re: Переклад ігор на українську

Я цікавлюся, залюбки пограв би, але нічого не роблю.

Говорила баба діду: «Я поїду к Білодіду, Ізучу двомовну мову І вернусь обратно знову». А дід бабі: «Не *изди, К Білодіду нєт їзди, — Туди не ходять поїзди»
Подякували: igor2017, 221VOLT, ostap34PHP3

20

Re: Переклад ігор на українську

І я би пограв в україномовну версію ігор , але не володію ромхакінгом , тому звернувся сюди з надією знайти     
хакера який зможе витягнути текст з рому для перекладу.