Re: Транслітерація букв українського алфавіту латиницею для CMS
Після багатьох страждань, мій поточний варіант.
A a B b C c D d Dz dz Djz djz
А а Б б Ч ч Д д Дз дз Дж дж
E e Je je F f G g H h I i J j Jz jz K k L l
Е е Є є Ф ф Ґ ґ Г г І і Й й Ж ж К к Л л
M m N n O o P p R r S s Sz sz
М м Н н О о П п Р р С с Ш ш
Sc sc T t Tz tz U u Ju ju V v W w X x Y y Z z
Щ щ T t Ц ц У у Ю ю В в Вв вв(ув) Х х И и З з
j - після приголосних помякшує. За виключенням якщо після нього йде z (nj, lj, tj - нь, ль, ть)
Голосна йотує голосну що йде після неї. Maria, Buae (Буяє), Uava (Уява)
Якщо треба розділити букво сполучення використовуємо апостроф piv'jabluka, ne'oplan, Pid'zamce, Pid'jzabje
У випадку подвоєння буквосполучення, подвоюється тільки z - pidnijzzja, zbijzzja, Nitzza
У випадку здвигу до харківського правопису ль -> l, л -> l'
Відповідно
Sce ne vmerla Ukrainy ni slava, ni volja.
Sce nam, brattja ukrainci, usmixnetjsja dolja.
Zhynutj naszi vorijzenjky, jak rosa na sontzi,
Zapanuem i my, brattja, u svoij storontzi.
Duszu j tilo my polojzym za naszu svobodu,
I pokajzem, sco my, brattja, kozatzjkoho rodu.