Тема: Локалізація гри
Хотів перекласти гру українською, але гра не відображає укр. символи, загалом кирилицю вона підтримує (у вигляді російської, але укр. символи ні), чи можливо зробити так щоб гра підтримувала їх?
Ви не увійшли. Будь ласка, увійдіть або зареєструйтесь.
Ласкаво просимо вас на україномовний форум з програмування, веб-дизайну, SEO та всього пов'язаного з інтернетом та комп'ютерами.
Будемо вдячні, якщо ви поділитись посиланням на Replace.org.ua на інших ресурсах.
Для того щоб створювати теми та надсилати повідомлення вам потрібно Зареєструватись.
Український форум програмістів → Обговорення → Локалізація гри
Сторінки 1
Для відправлення відповіді ви повинні увійти або зареєструватися
Хотів перекласти гру українською, але гра не відображає укр. символи, загалом кирилицю вона підтримує (у вигляді російської, але укр. символи ні), чи можливо зробити так щоб гра підтримувала їх?
Дуже важко допомогти з тим, чого не бачиш. Дай лінк на джерело (код).
Вибач, я не розумію про який код ти кажеш, я просто відкривав файли локалізації через notepad++ і там редагував, дякую.
гра не відображає укр. символи
...
я просто відкривав файли локалізації через notepad++ і там редагував
В такому випадку нічим не поможу, бо інформація про кодування відсутня. Можеш пробувати зберігати файли з різним кодуванням в текстовому редакторі, але я не бачу сенсу таким займатися.
Якщо гра відображає текст власними шрифтами, то де і в якому вигляді ці шрифти зберігаються? Якщо це просто архів з картинками-буквами — граємося з цим архівом. Якщо це якийсь загальновідомий формат шрифтів назразок TTF — беремо редактор шрифтів і пробуємо подивитися, що там лежить. Якщо гра використовує системні шрифти, але чомусь ігнорує українські букви, які в них є — ну, не знаю, треба декомпілювати гру й подивитися, чому вона так робить.
Далі, які мови, крім англійської й російської, гра взагалі підтримує? Можливо, українські літери можна замінити графічно схожими літерами інших мов (Іі — латинськими Ii, укр. Її — на Ïï з розширеної латиниці, є — на мат. символ ∊…).
Що за гра взагалі — якесь ААА, чи чиясь студентська робота на турбопаскалі в текстовій консолі?
Якщо гра відображає текст власними шрифтами, то де і в якому вигляді ці шрифти зберігаються? Якщо це просто архів з картинками-буквами — граємося з цим архівом. Якщо це якийсь загальновідомий формат шрифтів назразок TTF — беремо редактор шрифтів і пробуємо подивитися, що там лежить. Якщо гра використовує системні шрифти, але чомусь ігнорує українські букви, які в них є — ну, не знаю, треба декомпілювати гру й подивитися, чому вона так робить.
Далі, які мови, крім англійської й російської, гра взагалі підтримує? Можливо, українські літери можна замінити графічно схожими літерами інших мов (Іі — латинськими Ii, укр. Її — на Ïï з розширеної латиниці, є — на мат. символ ∊…).
Що за гра взагалі — якесь ААА, чи чиясь студентська робота на турбопаскалі в текстовій консолі?
Архів з картинками-буквами не знайшов, підтримує німецьку, чеську, угорську, французьку, польську. Гра Dishonored (перша частина) Дякую за підказку про заміну схожими літерами!
Сторінки 1
Для відправлення відповіді ви повинні увійти або зареєструватися