Re: Сьогодні я дізнався
У 2004 році учасники фейкової команди з гандболу з Шрі-Ланки втекли зі змагань у Німеччині і поїхали до Франції - про це навіть зняли фільм
https://en.wikipedia.org/wiki/Machan_(2008_film)
Ви не увійшли. Будь ласка, увійдіть або зареєструйтесь.
Ласкаво просимо вас на україномовний форум з програмування, веб-дизайну, SEO та всього пов'язаного з інтернетом та комп'ютерами.
Будемо вдячні, якщо ви поділитись посиланням на Replace.org.ua на інших ресурсах.
Для того щоб створювати теми та надсилати повідомлення вам потрібно Зареєструватись.
Український форум програмістів → Інше → Сьогодні я дізнався
У 2004 році учасники фейкової команди з гандболу з Шрі-Ланки втекли зі змагань у Німеччині і поїхали до Франції - про це навіть зняли фільм
https://en.wikipedia.org/wiki/Machan_(2008_film)
Гебістомасони довго приховували від нас важливий факт: велика західна країна, відома як США чи USA, насправді називається Бандаріки.
Гебістомасони довго приховували від нас важливий факт: велика західна країна, відома як США чи USA, насправді називається Бандаріки.
Вічно вони не могли цього приховувати від людства. Подяка що відкриваєте читачам очі на істину!
З совітського гімну України сталіна вирізали лише в 1978 році.
У gcc успішність компіляції (не часу виконання) може залежати від рівня оптимізації
https://www.reddit.com/r/C_Programming/ … ch_in_gcc/
Ведеться дискусія щодо перейменування української копійки на "шаг". В Кобзарі Шевченка є 11 згадок слова шаг (зменшення - шажок).
Враховуючи, що копійки вже майже вийшли з обігу, перейменування їх до якихось видимих наслідків не призведе. Вводити в обіг монету 50 шагів, щоб через рік її вивести з обігу, ніхто не буде.
Воно має символічне значення - геть від боліт. В електронному вигляді шаги все одно збережуться.
В електронному вигляді це 0.01 UAH, незалежно від того, копійка це, шаг чи, там, український цент.
З іншого боку, пошук «боліт» у копійках можна використати як привід для остаточного виведення копійок з обігу, що цілком вписується в попередню тенденцію — прагнення Нацбанку вивести монетну масу з обігу, а слідом за нею і всю готівку (що, втім, в умовах регулярних відключень світла стає дещо нереалістичною задачею).
В ісландській мові слово fé [фє], споріднене з англійським fee, позначає одночасно і гроші, і худобу. А ряд фразеологізмів вказують на використання вівці в якості грошової одиниці.