daryna.vod написав:А нам найбільше сподобався перекладач Google. Гарна швидкість і чіткий переклад. Хоча потрібно дещо допрацювати.
Про гуглопереклад з української на російську нічого поганого сказати не можу (тут він справді більш-менш чіткий), але на українську перекладає жахливо (ймовірно, через недостатній корпус українських людських перекладів). При перекладі між англійською та східнослов'янськими часто робить помилки через існування в нас подвійного заперечення, внаслідок чого база гугла засмічена перекладами на протилежне значення, і ці протилежні значення виринають навіть там, де заперечень безпосередньо нема. На українську з англійської та інших мов перекладає через проміжну російську, тому результат засмічений російськими кальками. З української на англійську перекладає напряму́, але ще гірше — знову ж, через брак зразків людського перекладу.
ІМНО для української мови гуглівський алгоритм у принципі не може дати кращого результату, ніж переклад з програмно прописаним граматичним розбором та фіксованим словником. Єдиний плюс гуглоперекладача — кількість підтримуваних мов.