Тема: Як сказати англійською - "Винос мозку"
див. тему
Ви не увійшли. Будь ласка, увійдіть або зареєструйтесь.
Ласкаво просимо вас на україномовний форум з програмування, веб-дизайну, SEO та всього пов'язаного з інтернетом та комп'ютерами.
Будемо вдячні, якщо ви поділитись посиланням на Replace.org.ua на інших ресурсах.
Для того щоб створювати теми та надсилати повідомлення вам потрібно Зареєструватись.
Український форум програмістів → English → Як сказати англійською - "Винос мозку"
Сторінки 1
Для відправлення відповіді ви повинні увійти або зареєструватися
Blow one`s mind.
It will blow your mind.Brain sucking.
Brain bust.
тему можна перенести в розділ "English"
"screw somebody's brains" - розмовний варіант
"Blow mind" - сленг
якщо схоже по сенсу, то ще можна "in is enough to make one's brain reel" (від цього можна зійти з розуму)
"fack my brain" ))))) (походу обов'язково вказати ЧИЙ мозок)
"fack my brain" ))))) (походу обов'язково вказати ЧИЙ мозок)
"Fuck my brain"
ADR написав:"fack my brain" ))))) (походу обов'язково вказати ЧИЙ мозок)
"Fuck my brain"
Це вже нецензурно.
Не хвакт, бо fuck вже не така страшна лайка, як pick
mind blowing вже був схожий варіант, але....
Сторінки 1
Для відправлення відповіді ви повинні увійти або зареєструватися