Тема: Як коректно перекласти
Підкажіть як коректно і зрозуміло перекласти таке :"The units are not exported with the XML export of this function" і таке "gives the decimals for the conversion unit set"
Ви не увійшли. Будь ласка, увійдіть або зареєструйтесь.
Ласкаво просимо вас на україномовний форум з програмування, веб-дизайну, SEO та всього пов'язаного з інтернетом та комп'ютерами.
Будемо вдячні, якщо ви поділитись посиланням на Replace.org.ua на інших ресурсах.
Для того щоб створювати теми та надсилати повідомлення вам потрібно Зареєструватись.
Український форум програмістів → English → Як коректно перекласти
Сторінки 1
Для відправлення відповіді ви повинні увійти або зареєструватися
Підкажіть як коректно і зрозуміло перекласти таке :"The units are not exported with the XML export of this function" і таке "gives the decimals for the conversion unit set"
"XML-експорт даної функції не експортує юніти."
Друге треба у повнішому контексті.
Дякую.
Це скрін стосовно другого речення
Юніти як в стратегіях?
unit = ['ju:nɪt] 1. одини́ця 2. одини́ця (фізи́чної) величини́ 3. при́стрій; ву́зол; блок; при́лад 4. ла́нка; елеме́нт 5. підро́зділ 6. компоне́нт програ́ми 7. мо́дуль
Скидається на "повертає сукупність цифр числа/юніта".
Bartash дякую.
Invader скоріш за все що тут Unit використовується як одиниця або одиниця (фізичної) величини.
Сторінки 1
Для відправлення відповіді ви повинні увійти або зареєструватися