P.Y. написав:▼Прихований текст
dot написав:P.Y. написав:чого це латиничне покоління українською мовою взагалі не читає, не пише й не гуглить.
Ne duge sxoge, ge kyrylytcna Ukrajynsjka tsjomu jakosj spryjaje. Navitj hirce, navitj pry takomu pocuku vylaze Moskovsjka. Tomu latynsjka Ukrajynsjka xotja b dastj biljce oseredkiv, bo riznytsja megy kyrylytsjoju i latynytsjoju taky davaty jme vznaky.
Ви ж не заперечуватимете, що читати латиничне покоління зможе лише тими мовами, на яких є що читати? Бачите, проблема не в тому, що кирилиця як у москалів, а в тому, що на українській кирилиці потрібної інформації в мережі на порядок менше. Латинка ж відбере й той мізер, який ми маємо на українській кирилиці. Бо все це, що, в теорії, можна «легко конвертувати», насправді вимагатиме тисяч і мільйонів годин редакторської роботи з вичитки криво розпізнаних сканів — і це все не безкоштовно, бо редакторам треба щось їсти. Скільки своїх зарплат готові віддати на цю благородну справу особисто ви?.. Бо держава навряд чи захоче фінансувати цей мегапроект.
Відтак, намагаючись гуглити українською латинкою, маленькі українчики просто раз за разом натраплятимуть на якісь іншомовні латинописні сайти і, зрештою, перейдуть на англійську. Питання: як ви взагалі уявляєте собі конкуренцію української мови, ослабленої переходом на латиницю й позбавленої напрацювань останніх двохсот років, з таким гігантом, як сучасна англійська мова?
Ale vid kyrylytcnoji, latynsjka maje rozvytok. Do toho g pokazuvaty Anqlisjku vrjad bude, bo zavelyka riznytsja spoluk bukv. Lyce podkoly.
Ctcodo hrocovyny, to mogna roboty postupovo, a ne odrazu, jak ujavjate. Bo knyhy, znaky i toctco sami po sobi onovjujutj sja tcerez pevnyj promigok tcasu. Hadaju, tcas Atatjurka zhode sja – desj pjatj rokiv.
Насамперед, що значить «підходить»? Чи підходить англійській мові англійський алфавіт, наприклад, і чому?
Ne pidxode, bo dekotri bukvy nepotribni i malovgyvani, tsje ja pro naprykald q ta x. Takog porucena pravopysna norma. Zaraz vony ne zjminjujutj, bo vony poky na koni.
P.Y. написав:Далі, ту ж українську латинку, при бажанні, можна зробити такою, що функціонально не відрізнятиметься від кирилиці. Нехай у кожної кириличної літери буде рівно один латинський відповідник (наводжу тут один із своїх давніших проектів):
Аа Бб Вв Гг Ґґ Дд Ее Єє Жж Зз Ии Іі Її Йй Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ьь Юю Яя
Aa Bb Vv Hh Gg Dd Ee Ëë Žž Zz Yy Ii Ïï Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Rr Ss Tt Uu Ff Xx Cc Čč Šš Qß ɪı Üü Ää
З точки зору кількості літер та можливих нерегулярностей, відмінностей між такою латиницею та сучасною кирилицею ми не побачимо. Хоча алфавітні основи різні.
Koly vy zhaduvaly pro perevedenja na latynytsju, to vy zhaduvaly pivdnjoSerbsjku. Ale tam bulo ne pobukveno, napryklad lj v kyrylytsji odnoju bukvoju, a tam dvoma. Takog navitj koly je bukva đ, to podekoly pycutj jak dj. Movtcu pro dg i dz.
Tomu pobukvenoho ne treba, a z takym pidxodom: kyrylytsja → sproctcena kyrylytsja (ta g drahomanivka pidijde) → latynytsja.
Jakctco xtosj ne znaje, ctco take drahomanivka, to tsje rozctceplenja ctc i jotovanyx na vidpovidni zvuky. Tomu koly braty vac pryklad, to vyjclo b ctybu:
Аа Бб Вв Гг Ґґ Дд Ее Жж Зз Ии Іі Йй Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Ьь
Aa Bb Vv Hh Gg Dd Ee Žž Zz Yy Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Rr Ss Tt Uu Ff Xx Cc Čč Šš ɪı
Ale maju dekotri zauvahy: krapkova i moge (v bahatjox cryftax) zljipaty sja v liqatury, jak v fi, tcerez ctco mogna zltumatcyty jak fı.
P.Y. написав:Власне, й англійський 26-літерний — також алфавіт на основі латинського: літера W в класичній латині не використовувалась і була додана для запису германського звуку вже після завоювання Риму варварами.
Tsjikavo, ge moja latynka ne maje w. Ale v klasytcnij latyni bahato tcoho ctce ne vgyvaje sja, napryklad, jakctco ne pomyljaju sja: u, a dekotri bukvy prosto zapysuvaly etymoloqytcno z hretsjkoji movy.