Re: Сьогодні я дізнався
dot написав:Davno proicov, nepohana hralja.
Vstupyv za govtyx, najtjagtcym dlja mene bulo skaljolazannje.
точно всю?
там ж квести є (допомогати NPC)
Okremi? Todi pohljanu okremo jakymosj tcynom.
Ви не увійшли. Будь ласка, увійдіть або зареєструйтесь.
Ласкаво просимо вас на україномовний форум з програмування, веб-дизайну, SEO та всього пов'язаного з інтернетом та комп'ютерами.
Будемо вдячні, якщо ви поділитись посиланням на Replace.org.ua на інших ресурсах.
Для того щоб створювати теми та надсилати повідомлення вам потрібно Зареєструватись.
Український форум програмістів → Інше → Сьогодні я дізнався
Сторінки Попередня 1 … 49 50 51 52 53 … 128 Наступна
Для відправлення відповіді ви повинні увійти або зареєструватися
dot написав:Davno proicov, nepohana hralja.
Vstupyv za govtyx, najtjagtcym dlja mene bulo skaljolazannje.
точно всю?
там ж квести є (допомогати NPC)
Okremi? Todi pohljanu okremo jakymosj tcynom.
Дізнався про сайт https://www.replace.org.ua/
Випадково знайшов :D
Дізнався про сайт https://www.replace.org.ua/
Випадково знайшов
Сьогодні?..
Скільки вас усього на цій обліковці?
mamkin haker написав:Дізнався про сайт https://www.replace.org.ua/
Випадково знайшов :DСьогодні?..
Скільки вас усього на цій обліковці?
https://www.replace.org.ua/
та
https://replace.org.ua
це два зовсім різних сайти =-=
Походження слова «рагуль» — від слова «роги», тобто воно означає «рогатий», «той, що має роги», а вимова «рагуль», «рагатий» через літеру «а» свідчить про російськомовне вживання слова.
У «Словнику російських народних говорів» слово «рогуль» зафіксовано також у значенні «грубый деревенский человек» (записано в 1938 році)
this->is
Походження слова «рагуль» — від слова «роги», тобто воно означає «рогатий», «той, що має роги», а вимова «рагуль», «рагатий» через літеру «а» свідчить про російськомовне вживання слова.
У «Словнику російських народних говорів» слово «рогуль» зафіксовано також у значенні «грубый деревенский человек» (записано в 1938 році)
Radce pro Naddjinprjansjke, de nenaholocene o moge stavaty a. Ale i tse moge buty, tak.
mamkin haker написав:Походження слова «рагуль» — від слова «роги», тобто воно означає «рогатий», «той, що має роги», а вимова «рагуль», «рагатий» через літеру «а» свідчить про російськомовне вживання слова.
У «Словнику російських народних говорів» слово «рогуль» зафіксовано також у значенні «грубый деревенский человек» (записано в 1938 році)
Radce pro Naddjinprjansjke, de nenaholocene o moge stavaty a. Ale i tse moge buty, tak.
Нема в наддніпрянців ніяких ні рагулів, ні рогулів — ні як лайки, ні в початковому нейтральному значенні для позначення чогось рогатого. Грінченко фіксує, щоправда, ще слово «рогаль» — якщо попереставляти голосні, може вийти щось схоже, але, знову ж, це не акання.
Ті слова, де таке акання спостерігається (багатий, хазяїн), як вважається, зазнали білоруського впливу — самовільний перехід О>А для середньонаддніпрянського говору нетиповий. Або ж, якщо припустити, що перехід може відбутись через уподібнення до сусідньої голосної, то «рогу́ль» (якби це слово тут існувало) перейшов би, скоріш, у «ругуль», як це ми бачимо, наприклад, при вимові слова зозуля (яке звучить як зузу́ля). Потім, склад з А<О в словах хазяїн і багатий не лише ненаголошений, а й ніколи не стає наголошеним — що теж могло сприяти такому переходу. Виражене регулярне акання при зміні наголосу — це до росіян і білорусів. В нас же, при збереженні очевидного зв'язку зі словом ро́ги, А в «рагуль» просто нема з чого вирости.
В машині вмикаю радіо - швидше для фону і щоб послухати новини, бо репертуар на радіо зазвичай мене не цікавить. І тут причепилося до мене "мелений салат", тобто слова зовсім не розрізняю, думав що пісня взагалі якоюсь іноземною мовою, а серед того набору звуків чую чітко - "мелений салат". І от щойно не витримав, заґуґлив. Виявляється, пісня українською і там дійсно йдеться буквально про "мелений салат".
В машині вмикаю радіо - швидше для фону і щоб послухати новини, бо репертуар на радіо зазвичай мене не цікавить. І тут причепилося до мене "мелений салат", тобто слова зовсім не розрізняю, думав що пісня взагалі якоюсь іноземною мовою, а серед того набору звуків чую чітко - "мелений салат". І от щойно не витримав, заґуґлив. Виявляється, пісня українською і там дійсно йдеться буквально про "мелений салат".
Оце?
https://www.youtube.com/watch?v=4YWx3N5gDMk
Луїс Армстронг, чорношкірий "джазовий король", був фактично вихований білими єврейськими емігрантами з Литви, з вдячності яким Луїс завжди носив зірку Давида.
в Ізраїлі не можна одружитись, якщо у пари різні релігії. Шлюби укладають лише ребе, імами або попи.
Тут мені згадалась картина Пимоненка намальована з того, що він побачив у житті.
Наче ж в Ізраїлі імами та попи поза законом? Я чув, що там є навіть стаття за пропаганду будь-якої релігії окрім юдаїзму.
Наче ж в Ізраїлі імами та попи поза законом? Я чув, що там є навіть стаття за пропаганду будь-якої релігії окрім юдаїзму.
Дурню читали. В Ізраїлі купа різних деномінацій. Єдине обмеження - євреїв за походженням, але інших релігій, не вважають прийнятними для репатріації (хоча й не забороняють приїздити і набувати громадянство своїм коштом).
Ото цікаво буде, якщо Аль-Аксу і Церкву Гробу Господнього оголосять забороненими для мусульман і християн...
Там все не так просто. Нещодавно пробігала в стрічці інформація, що ізраїльський спортсмен, олімпійський медаліст, родом з України, не може взяти законний шлюб, бо в нього лише батько єврей, а мама ні, тож він за Галахою не єврей і мусить брати шлюб за кордоном.
Пруфи легко ґуґляться, однак саме зараз з телефону бачу лише лінки з зони .ру, котрі не хочу постити.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Marriage_in_Israel
Не все так страшно там є цивільний союз для не релігійних. В чому проблема?
Гм, а чому ви хочете одружуватись за законами галахи, якщо ви не віруючий єврей?
чому ви хочете одружуватись за законами галахи
Я вже одружений, однак пропоную заґуґлити про ізраїльського олімпійського чемпіона, котрий вже три роки не може одружитися, бо для цього йому з нареченою потрібно поїхати кудись за кордон, а це не дозволяє жорсткий графік тренувань.
Там ще намалювалися три групи людей зі своїми точками зору:
1) медалі не роблять з ґоя єврея (в нього лише батько єврей, тож "не те"), тож нехай проходить спершу ґіюр
2) як це так, людина завойовує право на урочисте підняття прапора Ізраїлю під час нагороди, а йому не дають одружитися, треба терміново для нього це змінити
3) одруження - це базове право людини, тож це потрібно терміново змінити і то для всіх, незалежно від медалей.
Vo_Vik
Тицьніть пальцем, будь ласка - де саме ви побачили про безпроблемний цивільний шлюб в ваших педівікіях, бо це зовсім не так просто (див. вище), і навіть документ про цивільний шлюб укладений за кордоном має проблеми з визнанням всередині країни, якщо хоча б один з подружжя є громадянином країни.
----
Upd: це той випадок, коли я згідний з деякими професорами-олдскульщиками, коли вони критикують педівікію - бо штуденти без мінімального зусилля на хоча би базовий самостійний ресерч топіку безапеляційно посилаються на педівікію, наче вона написана найсвітлішими головами земної кулі (ні). Почати з педівікії - так, переглянути на які саме джерела посилається стаття, далі продовжити досліджувати тему самостійно за допомогою ґуґла і дійти як мінімум до кінця першої сторінки видачі...