Тема: Шукаю наукреда
Знайоми з видавництва К.І.С. попросив допомоги в пошуці наукреда:
Видавництво "Наш Формат" готує до друку книжку Бена Б'юкенена "Хакери і держава". Книжка детально аналізує найбільш резонансні хакерські атаки за останні десятиріччя, зокрема два випадки в Україні. Книжка швидше популярна, аніж спеціальна, але в ній використовується професійна термінологія. Ми шукаємо людину з експертизою у ІТ чи кіберзахисті, щоб він прочитав український переклад книжки як науковий редактор. Я не думаю, що це складна робота для фахівця, тим більше, що книжка цікава само собою. Може хтось з Ваших знайомих міг би зацікавитися цією роботою. Вона оплачується, але звісно не за тарифами, до яких звикли айтівці.
Коротко про роботу наукреда: потрібно вичитати книжку на предмет правильності перекладу всіх професійних термінів (у даному випадку економічних і бізнес-термінів), порівнюючи переклад з оригіналом. Тобто, наукред по суті відкриває файл перекладу і файл оригіналу і в режимі правок редагує у Ворді переклад, максимально наближаючи його до оригінального змісту.
Наш стандартний тариф для наукового редагування - 750 грн за 40 тис знаків (чистими після оподаткування). В залежності від складності книги та якості наукового редагування, можемо розглянути вищий тариф (максимум - 1200 грн).
Щоб визначити тариф для Вас, потрібно зробити тестове наукове редагування декількох сторінок книги.
По дедлайну ми спочатку дізнаємось від редакторів, скільки їм об'єктивно треба часу на роботу, а потім вирішуємо. Зазвичай, йдемо назустріч редакторам.
Може зараз комусь потрібен такий підробіток чи хтось просто хоче долучитись до такого.