Тема: Готую ось таку петицію до Кабміну про держстандарт клавіатури
Остання версія тут.
Якісь доповнення чи виправлення хтось має? Взагалі, як вважаєте, варто?
Мільйони українців щодня користуються комп’ютерами. Основним засобом введення тексту до комп’ютера лишається клавіатура; і часто українці стикаються з проблемами при використанні клавіатур. Різні прилади часто мають різне розташування клавіш; окремі літери та символи часто потребують натискання комбінацій клавіш, а не однієї й т.д. Питання зручного сучасного стандарту української клавіатури актуальне як ніколи. Державний стандарт України ДСТУ 3470-96 “Розташування знаків на клавіатурі” розроблено 1996 року. Він морально застарів і має значну кількість недоліків, зокрема:
відсутність деяких зручних символів, як графічного знаку гривні ₴ (затверджено Національним Банком України у 2004 році);
нечіткість визначення деяких символів (наприклад, чи має знак "український апостроф" позначати символ U+0027 APOSTROPHE чи U+02BC MODIFIER LETTER APOSTROPHE), відсутність кодів ISO/IEC 10646 Універсальний кодований набір символів для символів у стандарті;
наявність літер інших алфавітів, таких, як Ы чи Ъ;
неузгодженість з міжнародним стандартом ISO/IEC 9995 Інформаційні технології — Розкладки клавіатури для текстових і офісних систем та широко поширеним стандартом ANSI INCITS 154-1988[S2009] Офісні машини та приладдя √ Алфавітно-цифрові машини √ Розташування клавіатури.
відсутність стандарту віртуальної клавіатури української мови, що має регулюватися окремим стандартом, сумісним з відповідним стандартом ISO/IEC 22121;
відсутність стандартів клавіатур для мов інших корінних народів України.
Через це багато виробників клавіатур та розробників розкладок та віртуальних клавіатур вимушені орієнтуватися не на стандарт, а на власне уявлення про українську мову та різні способи її представлення на клавіатурах, що створює численні незручності для українських користувачів.
Пропонуємо забезпечити ухвалення оновлених стандартів української клавіатури, що виправлять ці, а також за можливістю інші недоліки. Для цього створити робочу групу з представників:
Міністерства освіти і науки України,
Міністерства цифрової трансформації України,
Державного комітету України по стандартизації, метрології та сертифікації,
Національної комісії зі стандартів державної мови,
Національної комісії з питань кримськотатарської мови, та
Уповноваженого із захисту державної мови,
яка б розробила такі стандарти; також варто залучити представників провідних виробників та розробників (Microsoft, Google, Apple) до розробки стандартів для ефективнішого впровадження.