21

Re: Оцініть онлайн-словник з можливістю редагування: linguisto.eu

linguist написав:
iovchynnikov написав:
linguist написав:

Дякую.

Я відкритий для різних пропозицій. З технічної точки зору, додати тлумачний словник української мови і експорт - не складно. З відмінюванням трохи складніше, але теж можливо. Найважче з наповненням: якщо знайдеться бажаючий (чи бажаючі) наповнювати цей словник контентом, то можна починати хоч вже. Бажано, щоб не сталося так як з французько-українським словником, там натхнення вистачило лише на 310 слів.

До речі вже є тлумачно-стилістичний народний словник на http://r2u.org.ua

Власне цим сайтом лише й користуюся. Хоч саме "народним словником" я не користуюся, бо вважаю, що він має досить багато сучасного мотлоху, там є мною вищезгадані словники. Мені там бракує відмінювань (хоч там і є словник з відмінюваннями, вони вибіркови і в геть немашиночитному (та й в "нелюдиночитному" в сумі також) форматі.

Наповнювати вручну звичайно круто, але я б почав з імпорту словників, що існують.

А взагалі, як на мене, мова - це не вікіпедія. Я вже бачу цей срач "Европа чи Європа, Ґданськ чи Гданськ, відмінювання "метра" і тд". Тут або згідно зі словником, або ніяк. Інакше у Вас буде балаган.

Якщо у Вас є дані словників для імпорту, я можу дати Вам опис структури бази даних і Ви імпортуєте словники. Відмінювання слів є щонайменше на двох сайтах: http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/ та http://slovnyk.ua/index.php?swrd=%AF%C6%C0%CA.

Щодо підходу до редагування — питання дискусійне. Думаю мовознавці теж будуть сперечатися. Всі наші онлайн-словники — це лише спроба компенсувати злочинну бездіяльність (щонайменше в інтернеті) академічної спільноти українських мовознавців, спосіб показати їм, що нам потрібні мовні онлайн-сервіси, ми можемо їх створювати і потребуємо фахівців для якісного наповнення.

Абсолютна рація.

Скажіть прошу, чи не плануєте ви вийти в OpenSource?

22

Re: Оцініть онлайн-словник з можливістю редагування: linguisto.eu

iovchynnikov написав:
linguist написав:
iovchynnikov написав:

Власне цим сайтом лише й користуюся. Хоч саме "народним словником" я не користуюся, бо вважаю, що він має досить багато сучасного мотлоху, там є мною вищезгадані словники. Мені там бракує відмінювань (хоч там і є словник з відмінюваннями, вони вибіркови і в геть немашиночитному (та й в "нелюдиночитному" в сумі також) форматі.

Наповнювати вручну звичайно круто, але я б почав з імпорту словників, що існують.

А взагалі, як на мене, мова - це не вікіпедія. Я вже бачу цей срач "Европа чи Європа, Ґданськ чи Гданськ, відмінювання "метра" і тд". Тут або згідно зі словником, або ніяк. Інакше у Вас буде балаган.

Якщо у Вас є дані словників для імпорту, я можу дати Вам опис структури бази даних і Ви імпортуєте словники. Відмінювання слів є щонайменше на двох сайтах: http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/ та http://slovnyk.ua/index.php?swrd=%AF%C6%C0%CA.

Щодо підходу до редагування — питання дискусійне. Думаю мовознавці теж будуть сперечатися. Всі наші онлайн-словники — це лише спроба компенсувати злочинну бездіяльність (щонайменше в інтернеті) академічної спільноти українських мовознавців, спосіб показати їм, що нам потрібні мовні онлайн-сервіси, ми можемо їх створювати і потребуємо фахівців для якісного наповнення.

Абсолютна рація.

Скажіть прошу, чи не плануєте ви вийти в OpenSource?

Про що саме йдеться, зміст словників чи софт сайту?

23

Re: Оцініть онлайн-словник з можливістю редагування: linguisto.eu

linguist написав:
iovchynnikov написав:
linguist написав:

Якщо у Вас є дані словників для імпорту, я можу дати Вам опис структури бази даних і Ви імпортуєте словники. Відмінювання слів є щонайменше на двох сайтах: http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/ та http://slovnyk.ua/index.php?swrd=%AF%C6%C0%CA.

Щодо підходу до редагування — питання дискусійне. Думаю мовознавці теж будуть сперечатися. Всі наші онлайн-словники — це лише спроба компенсувати злочинну бездіяльність (щонайменше в інтернеті) академічної спільноти українських мовознавців, спосіб показати їм, що нам потрібні мовні онлайн-сервіси, ми можемо їх створювати і потребуємо фахівців для якісного наповнення.

Абсолютна рація.

Скажіть прошу, чи не плануєте ви вийти в OpenSource?

Про що саме йдеться, зміст словників чи софт сайту?

Код сервісу

24

Re: Оцініть онлайн-словник з можливістю редагування: linguisto.eu

iovchynnikov написав:
linguist написав:
iovchynnikov написав:

Абсолютна рація.

Скажіть прошу, чи не плануєте ви вийти в OpenSource?

Про що саме йдеться, зміст словників чи софт сайту?

Код сервісу

Можна спробувати, але перед таким кроком треба буде суттєво почистити і переробити код (за час розробки набралося багато сміття). Коли завершу цю чистку (за 1 - 2 місяці маю впоратися), - викладу коди на github.

25

Re: Оцініть онлайн-словник з можливістю редагування: linguisto.eu

linguist написав:
iovchynnikov написав:
linguist написав:

Про що саме йдеться, зміст словників чи софт сайту?

Код сервісу

Можна спробувати, але перед таким кроком треба буде суттєво почистити і переробити код (за час розробки набралося багато сміття). Коли завершу цю чистку (за 1 - 2 місяці маю впоратися), - викладу коди на github.

Нарешті завершив переробку й чистку. Тепер коди доступні на https://github.com/vlddev/linguisto.

Подякували: iovchynnikov1

26

Re: Оцініть онлайн-словник з можливістю редагування: linguisto.eu

linguist написав:
linguist написав:
iovchynnikov написав:

Код сервісу

Можна спробувати, але перед таким кроком треба буде суттєво почистити і переробити код (за час розробки набралося багато сміття). Коли завершу цю чистку (за 1 - 2 місяці маю впоратися), - викладу коди на github.

Нарешті завершив переробку й чистку. Тепер коди доступні на https://github.com/vlddev/linguisto.

Вітаю з першим репозитарієм!

Мої уваги:
1) Було б непогано зробити аплікашку javaee-сервер незалежною. Почати б наприклад з дескриптора з датасорсами відповідно до javaee6+, щоб це все не треба було кудись руками додавати (https://blogs.oracle.com/enterprisetech … on_in_java)
2) Ідеально було б мати якусь standalone конфігурацію. KumuluzEE або хоча б vagrant/docker image.
3) Багато залежностей в помі можуть бути provided якщо вже використовується wildfly
4) Для бази теж було б добре використовувати якийсь flywaydb.org

Код не дивився.

27 Востаннє редагувалося ping (20.04.2017 16:43:50)

Re: Оцініть онлайн-словник з можливістю редагування: linguisto.eu

linguist написав:


Нарешті завершив переробку й чистку. Тепер коди доступні на [url]https://github.com/vlddev/linguisto.[/url]

приберіть крапочку в кінці адреси

спробував тест англ словн запасу.

Ваш словниковий запас становить: 18230

хотів би я щоб так було. реально - 3-5 тис. щось не так в алгоритмі.