441

Re: Смішні та/чи корисні картинки

https://replace.org.ua/uploads/images/11470/7024b2c9baec73cc9dcc18e2d96d322f.jpg

442

Re: Смішні та/чи корисні картинки

відповідь на всі випадки життя)
https://replace.org.ua/uploads/images/11470/24b1b9deff5b4ad5e976af83802f23f7.png

443

Re: Смішні та/чи корисні картинки

http://replace.org.ua/extensions/om_images/img/613f8fbdeb59a/1631437879.507347-.png

Подякували: FakiNyan, /KIT\, tchort, Horus4

444

Re: Смішні та/чи корисні картинки

Токіо
https://replace.org.ua/uploads/images/9801/208821991fcddc9606e33a449d9260a2.jpeg

445

Re: Смішні та/чи корисні картинки

0xDADA11C7 написав:

http://replace.org.ua/extensions/om_images/img/613f8fbdeb59a/1631437879.507347-.png

... найсмішнішим випуском був пересканований буклет української друкарні у США, з переліком книжок українською мовою, які там можна замовляти. Таких смішних перекручених українських слів я більш ніде не читала. А між тим вважається, що еміграція зберігала мову в чистоті, в них не було зросійщення і суржику.

(c) Олена Захарченко, "Нащот суржика"

446 Востаннє редагувалося frz (14.09.2021 02:51:05)

Re: Смішні та/чи корисні картинки

https://s9.gifyu.com/images/1631188288387.gif

Прихований текст

https://replace.org.ua/uploads/images/9801/221a7e900181d9750728a5e65d45b4ce.jpeg

447

Re: Смішні та/чи корисні картинки

frz написав:

https://s9.gifyu.com/images/1631188288387.gif

Прихований текст

https://replace.org.ua/uploads/images/9801/221a7e900181d9750728a5e65d45b4ce.jpeg

https://i.ibb.co/7knbNT3/oldboy.jpg


...

https://i.ibb.co/mDRgWD2/ob2.png

448

Re: Смішні та/чи корисні картинки

frz написав:

... найсмішнішим випуском був пересканований буклет української друкарні у США, з переліком книжок українською мовою, які там можна замовляти. Таких смішних перекручених українських слів я більш ніде не читала. А між тим вважається, що еміграція зберігала мову в чистоті, в них не було зросійщення і суржику.

(c) Олена Захарченко, "Нащот суржика"

Усе відносно. Якщо ми візьмемо друкований український текст початку ХХ ст. й порівняємо з літературною українською мовою зразка 1980-х, то більш чисту українську мову, дуже ймовірно, побачимо саме в другому випадку. Якщо розмовна мова справді ставала протягом цього часу все більш засміченою, і ця тенденція продовжується донині, то в літературній, навпаки, русизмів і псевдорусизмів активно позбувались — навіть попри вказівки згори на зближення мов. Дерусифікація літературної мови почалася раніше, ніж прийнято вважати в наш час — після смерті Сталіна писати з явними русизмами вже стало поганим тоном, і наступні спроби наблизити літературну українську до російської натикалися на спротив письменницького середовища. Під роздачу потрапили і пізні русизми, і більш ранні, і просто слова, схожі на російські — все, що не вписувалось в образ чистої української мови.

Тобто, мова діаспори цілком могла законсервувати в собі стан розмовної української мови, що був сотню років тому — просто це була далеко не та міфілогізована джерельна мова, яку ми уявляємо як сучасну літературну українську, тільки ще додатково очищену. Літературна мова Західної України того часу — це ж не лише українська мова Франка, а й «язичіє» москвофілів, що зазнавало впливо церковнослов'янської й російської. Що ж стосується Східної України, то там і шкіл українських не було — всіх, хто вмів читати-писати, вчили російській мові (плюс церковнослов'янській), і лише високий рівень неписьменності захищав східних українців від русифікації через освітню систему.

449

Re: Смішні та/чи корисні картинки

Ви плутаєте чисту мову з наддніпрянським діялектом.

450 Востаннє редагувалося P.Y. (30.09.2021 01:21:05)

Re: Смішні та/чи корисні картинки

0xDADA11C7 написав:

Ви плутаєте чисту мову з наддніпрянським діялектом.

Я вас прошу, наддніпрянський діалект, яким друкувався Котляревський початково, містив більше російських слідів, ніж у його радянських перевиданнях, де редактори попідчищали дещо, що найбільше око муляло. Під «чистотою» зараз розуміють відсутність русизмів — так ось, деяке очищення літературної мови від них відбувалось і в повоєнний радянський період. Те, що ми спостерігаємо після 1991 в літературній мові — просто продовження цієї ж тенденції.

Ну, а так, писати як Стефаник теж ніхто, крім Стефаника, не намагався — скрізь орієнтуються на наддніпрянський діалект, хай навіть і дещо видозмінений у процесі розвитку його як літературної мови.

Чи ви про русизми в сучасних діалектах, які вже тому ніби як і не русизми? Ну так зараз це скрізь — що в наддніпрянців, що в слобожан, що в галичан з закарпатцями — суржик є загальною тенденцією сучасної розмовної української мови у всіх її діалектних варіантах. Поки літературна мова чистилась від русизмів, розмовна мова суржикувалась — сотню років тому українські діалекти виглядали дещо інакше, ніж сьогодні, це теж треба враховувати.

Це не рахуючи чогось назразок «Скільки тобі год?» — так і наддніпрянець сказати може, в принципі, але в літературній українській цього нема, як і в літературній російській — виходить, своє-наддніпрянське, але в літературній мові забраковане як можливий русизм. Або, там, «читать, спать, бігать» замість «читати, спати, бігати» — моєму рідному наддніпрянському діалекту властивий саме такий інфінітив, але в літературній мові ця форма обмежена в правах — теж через зовнішню подібність до російської. Те, як прийнято уявляти чисту літературну українську мову, вже відрізняється від тих діалектів, з яких вона вийшла: десь літературна мова очистилась від чогось схожого на русизм (що насправді ним могло і не бути), десь русизм став нормою («Я пас ягнята» в Шевченка — «Я пас ягнят» у сучасному літстандарті), десь сам базовий діалект змінився.

451

Re: Смішні та/чи корисні картинки

Під «чистотою» зараз розуміють відсутність русизмів — так ось, деяке очищення літературної мови від них відбувалось і в повоєнний радянський період.

Ага, зкацапили спочатку правопис (і словники) в 33-му, розстріляли мовознавців, а потім після війни стали вичіщати від русизмів. Цікава логіка. Я на відміну від вас, читаю книжки доби розстріляного відродження і оцифровую їх, так от суржиковатості я там майже не зустрічав - багата мова в т.ч. термінологічно, чіткі формулювання. Щось суржикувате можна знайти лише в книгах доби УНР і то не у всіх.

452 Востаннє редагувалося tchort (30.09.2021 02:22:18)

Re: Смішні та/чи корисні картинки

Ця х*йня тепер і в розділі для гумору, розповсюджується як рак. Прекрасно панове.
Місяць би прожити, але ні, хоч той тиждень, і не чути від когось про комуністів, політику, мову, чи тих триклятих росіян.

Тільки в домовині, мабуть вже, знайдеш від того спокій, жаль незручно там десктоп чи лептоп тримати.

Подякували: Arete1

453

Re: Смішні та/чи корисні картинки

http://replace.org.ua/extensions/om_images/img/6154ff535af5b/O7B0oWM.jpg

Подякували: tchort1

454 Востаннє редагувалося P.Y. (30.09.2021 04:11:05)

Re: Смішні та/чи корисні картинки

0xDADA11C7 написав:

Під «чистотою» зараз розуміють відсутність русизмів — так ось, деяке очищення літературної мови від них відбувалось і в повоєнний радянський період.

Ага, зкацапили спочатку правопис (і словники) в 33-му, розстріляли мовознавців, а потім після війни стали вичіщати від русизмів. Цікава логіка. Я на відміну від вас, читаю книжки доби розстріляного відродження і оцифровую їх, так от суржиковатості я там майже не зустрічав - багата мова в т.ч. термінологічно, чіткі формулювання. Щось суржикувате можна знайти лише в книгах доби УНР і то не у всіх.

УНР було до розстріляного відродження чи після? Очевидно, до. Про чистоту мови початку ХХ ст. (маю на увазі, в першу чергу, часи УНР та до УНР) писав вище.

Тепер, що було після. Безпосередньо в тридцяті роки — відчутні русифікаційні процеси в літературній мові (ну і розстріли українського письменництва, звичайно ж, на тлі яких боротися з русифікацією було небезпечно, якщо взагалі можливо). Потім — війна й вимушене пом'якшення антиукраїнської політики в її період; також у цей період Україна об'єднується в складі УРСР. Потім — Сталін вмирає, починається «відлига».

Тепер, як думаєте, що робила з українською мовою українська інтелігенція, коли рівень свободи підвищився? Вони й далі продовжували робити той суржик-суржиком за вказівками Сталіна? А хто такий Сталін, якого вже викинули на той час з Мавзолею, піддали осуду за «культ особи» й почали реабілітовувати розстріляних за його вказівками?.. Як тільки стало можна, мова почала звільнятись від наносного елементу — фактично, було взято курс на очищення української літературної мови. З точки зору системи, мова, якою писались тоді книжки, викликала менше питань, ніж ідеї, що крутились у головах їхніх авторів (а там багато чого цікавого було). І так, тоді вже нікого з письменників не розстрілювали — а ми говоримо про авторів з того покоління, яке вже надивилось і на сталінські розстріли, і на гітлерівські — такого важелю тиску, як у тридцяті, у хрущовсько-брежнівські роки система вже не мала, а щось інше подібного ефекту дати не могло. Крім того, й статус української мови підвищувався певний час — викладання нею в ВУЗах, наприклад, за Сталіна ще не було, на відміну від початку 70-х. Вже саме зростання статусу мови мало б стати стимулом для її очищення. «Злиття мов» більше декларувалось, ніж фактично здійснювалось у літературній мові — суржик ніхто не любив, неякісна українська мова сприймалась як неякісна українська мова і все одно не сприймалась як російська, тому винаходи зближувачів просто осідали в глибинах словників і в літературні тексти здебільшого не потрапляли.

Потім, звичайно ж, ці сприятливі умови було згорнуто. З репресіями, хоч і без розстрілів. З русифікацією освітньої системи — завдяки чому вся ця мовна чистота множилась на нуль. Книжки гарною літературною українською мовою продовжували друкуватись до кінця СРСР — але нові покоління школярів їх читали все менше й менше.

Тобто, не можна сказати, що від сталінських розстрілів і до 1991 літературна мова тільки російщилась і російщилась, як і не можна сказати протилежного — насправді тенденції змінювались. Як і не можна сказати, що чистота була головною проблемою радянської української мови — у війні за чистоту українська мова, в кінцевому підсумку, перемогла, але в боротьбі за масовість та суспільний статус їй було завдано поразки, коли її просто викинули із шкіл та інститутів.

455 Востаннє редагувалося tchort (30.09.2021 04:30:15)

Re: Смішні та/чи корисні картинки

https://replace.org.ua/uploads/images/10563/8bcf90ab312ea1e14a1353e7e73fcd7e.png

https://replace.org.ua/uploads/images/10563/09b29cf3600204de84fd99fce8867405.png

456

Re: Смішні та/чи корисні картинки

Ренесанс аналогових технологій? Гадаю, рано чи пізно це станеться.

457

Re: Смішні та/чи корисні картинки

Тепер, як думаєте, що робила з українською мовою українська інтелігенція, коли рівень свободи підвищився? Вони й далі продовжували робити той суржик-суржиком за вказівками Сталіна? А хто такий Сталін, якого вже викинули на той час з Мавзолею, піддали осуду за «культ особи» й почали реабілітовувати розстріляних за його вказівками?.. Як тільки стало можна, мова почала звільнятись від наносного елементу — фактично, було взято курс на очищення української літературної мови.

Для мене "звільнятися від наносного елементу" це перевидання книг - кращих зразків української мови, творення власної нової якісної художньої та технічної літератури, реабілітація всіх репресованих та 100500 радіостанцій, що мовлять українською. Цього не було зроблено, та те що було зроблено - більш схоже на знущання (+- окрім художніх перекладів, які могли писати так, як не могли робити це українські письменники).

458

Re: Смішні та/чи корисні картинки

Так чи інакше, «відлига» створила умови для українського відродження — можливо, не такого яскравого, як відродження 20-х, і не так трагічно завершеного, але для розвитку української мови не менш важливого. Тільки в наш час це прийнято замовчувати, і можна здогадатися, чому: ті, хто розстрілював розстріляне відродження, вже в земельці лежать — їх це вже ніяк не зачепить, а ось ті, хто брав участь у згортанні відродження 60-х—70-х, досі живуть і мають певний суспільний вплив у сучасній Україні. Якщо ви думаєте, що сімдесяті-вісімдесяті роки нічим не відрізнялись від тридцятих, де «всі боялись», то це просто відбілює в ваших очах усіляких медведчуків, які ніби як ні в чому невинні, це їх примусили, і від них узагалі нічого не залежало, бо все було знищено до них — хоча насправді за мірками того часу вони чинили негідно, бо вибір у них був, і шкода від їхніх дій також об'єктивно була — їм було що ламати.

459

Re: Смішні та/чи корисні картинки

Якщо ви думаєте, що сімдесяті-вісімдесяті роки нічим не відрізнялись від тридцятих, де «всі боялись», то це просто відбілює в ваших очах усіляких медведчуків, які ніби як ні в чому невинні, це їх примусили, і від них узагалі нічого не залежало, бо все було знищено до них — хоча насправді за мірками того часу вони чинили негідно, бо вибір у них був, і шкода від їхніх дій також об'єктивно була — їм було що ламати.

Ні, я вважаю, що до сімедесятих всіх психічно здорових та гідних людей (за рідкісними виключеннями, як от Лупиніс) постріляли, а всі інші не складали якоїсь загрози.

і не так трагічно завершеного,

Ми живемо в жидівському анегдоті, тому "трагедії" бути не може, тим більше в людей, що народилися після другої світової війни.

особисте

Сподіваюся побачити ще за життя трагедію, війну з РФ я вже побачив, хоча надії майже не було на початку нульових, принаймні - суцільна дружба народів.

460

Re: Смішні та/чи корисні картинки

Ні, я вважаю, що до сімедесятих всіх психічно здорових та гідних людей (за рідкісними виключеннями, як от Лупиніс) постріляли, а всі інші не складали якоїсь загрози.

Що те ж саме. «Не складали якоїсь загрози», фактично, виправдовує тих, хто звів нанівець усі їхні зусилля.

Сподіваюся побачити ще за життя трагедію

«Щоб добре довбануло» має сенс тоді, коли в вас є, по-перше, надійний бункер і, по-друге, якийсь план дій після того, як довбане. А тепер дивимось: з бункером якось не склалось — на будівництво самодостатньої системи, здатної витримати катастрофу, не спромоглися ні насаджувачі дружби народів, ні їхні опоненти; з планом дій — так само, картини майбутнього туманні й неясні що в «ідемо до Європи», що в «мишебратья», що в чеченопоклонників (у самих чеченів, принаймні, є план опинитись на небесах у компанії цицькатих дівчат — а тут тільки «хочем бути як чечени»).