Re: Тема для розмов
а) запозики можна зьміньувати,
То Вам можна, а іншим людям ще треба, щоб їх розуміли.
Ви не увійшли. Будь ласка, увійдіть або зареєструйтесь.
Ласкаво просимо вас на україномовний форум з програмування, веб-дизайну, SEO та всього пов'язаного з інтернетом та комп'ютерами.
Будемо вдячні, якщо ви поділитись посиланням на Replace.org.ua на інших ресурсах.
Для того щоб створювати теми та надсилати повідомлення вам потрібно Зареєструватись.
Український форум програмістів → Інше → Тема для розмов
Сторінки Попередня 1 … 455 456 457 458 459 … 691 Наступна
Для відправлення відповіді ви повинні увійти або зареєструватися
а) запозики можна зьміньувати,
То Вам можна, а іншим людям ще треба, щоб їх розуміли.
скоро дорахуємо до мільйона
(так називалась тема для розмов та теребонькання на циферки-айді повідомлень на форумі травіану)) )
На Лінвофорумі є схожа гра, тільки там не на номери повідомлень дивляться, а записують числа різними способами (цифрами в різних писемностях, як юнікодівський символ з відповідним кодом, і т.п.). Можемо й тут завести щось подібне.
пишиш за звичкоју від Московськојі i жериш лајно, хоча думајиш, же то робе «піпл», хоча насправді таких мало, котрі сьвідомі і почали повертати норми Украјинськојі.
"це тому у вас життя дороге і економіка в задниці,
бо ви неправильно з англійської слова запозичували,
неправильно записували, неправильно вимовляли, неправильно жили;
оце зараз указ напишемо, будете правильно слова записувати і вимовляти,
і жити розпочнете правильно -- всі проблеми самі виправляться!!"
ахаха))
"ви просто жили неправильно, бо у вас мало букви Г було"
не треба ніякої економіки з математикою вивчати (жодних точних наук),
не треба нові технологічні рішення проблем запроваджувати,
не треба оптимізовувати застарілі способи вирішення різних задач...
достатньо просто ...
Я хотів би запитати пана dot'a . Як називається орфографія якою ви користується?
Просто я ніколи її ніколи не зустрічав її у вжитку. Я не хейтер просто цікавлюсь.
Просто з альтернативних українських алфавітів я знаю лише русинський (русинським діалектом користується понад 50 тис. чоловік).
dot написав:пишиш за звичкоју від Московськојі i жериш лајно, хоча думајиш, же то робе «піпл», хоча насправді таких мало, котрі сьвідомі і почали повертати норми Украјинськојі.
"це тому у вас життя дороге і економіка в задниці,
бо ви неправильно з англійської слова запозичували,
неправильно записували, неправильно вимовляли, неправильно жили;
оце зараз указ напишемо, будете правильно слова записувати і вимовляти,
і жити розпочнете правильно -- всі проблеми самі виправляться!!"ахаха))
"ви просто жили неправильно, бо у вас мало букви Г було"
не треба ніякої економіки з математикою вивчати (жодних точних наук),
не треба нові технологічні рішення проблем запроваджувати,
не треба оптимізовувати застарілі способи вирішення різних задач...достатньо просто ...
▼Прихований текст▼Прихований текст▼Прихований текст
Роздуми типового довбика, котриј гадаје, же народова особливість (типова хвороба післьа- чи засовітськојі льудини, котра вірить в міжнародність з відмовоју власного через відповідну пропаґанду, јак один з підвидів підМосковченьа) ньічого не значе і лише існује певна однопоточність. Чи мені нагадати, јак наприклад ЗДА за часи віјн гнобили Ньімцьів чи Ніппонцьів за часи віјн, в тому числі мову? Joj! А Ньіпонцьји, јак і гинші розвинуті штиб Тајланд, Гонь Конь, котрі не візьмуть Китајські норми читаньа і нове письмо. Ньімцьи теж так робјатј, ого! Дивно, же не згадали Швајцьів, де мовне питанье јібать јаке важливе: одна держава сперечаје сьа з гиншоју і досьі! Там народи мајуть добру грошову справу передусьим, бо добре збудували добру народову особливість, куди входе і мова.
Я хотів би запитати пана dot'a . Як називається орфографія якою ви користується?
Просто я ніколи її ніколи не зустрічав її у вжитку. Я не хейтер просто цікавлюсь.
Просто з альтернативних українських алфавітів я знаю лише русинський (русинським діалектом користується понад 50 тис. чоловік).
Переважно поједнанье драгоманівки і желехівки, почасти домішки гинших правописних засад задльа одноманітнень декотрих правил. Ја потім винесу правопис, јак допишу.
Переважно поједнанье драгоманівки і желехівки, почасти домішки гинших правописних засад задльа одноманітнень декотрих правил. Ја потім винесу правопис, јак допишу.
То ви хочете створити новий український правопис, на основі двох мертвих правописів. Зрозуміло дякую за відповідь.
dot написав:Переважно поједнанье драгоманівки і желехівки, почасти домішки гинших правописних засад задльа одноманітнень декотрих правил. Ја потім винесу правопис, јак допишу.
То ви хочете створити новий український правопис, на основі двох мертвих правописів. Зрозуміло дякую за відповідь.
Драгоманівка зьміньује лиш письмо, а не правописні норми (коли не вважати дјіјослівне закінченье), тому вважати јојі староју — јакось дивно, оскільки сучасні ПівдньоСловјанські письма основані за такими ж основами.
Драгоманівка зьміньује лиш письмо, а не правописні норми (коли не вважати дјіјослівне закінченье), тому вважати јојі староју — јакось дивно, оскільки сучасні ПівдньоСловјанські письма основані за такими ж основами.
Я розумію ваше прагнення до якоїсь історичної автентичності, але в ситуації коли в нас пів держави не може вивичити існуючий правопис і абетку, вигадувтати нову не дуже доцільно. Крім того, я не розумію чим вам не угодила літера "Ї". Вона була в абетці Кирила і Мефодія - зараз втрачена в россійській мові, але залишилась в нашій я би сказав що "Ї" являється хорошим alias'ом для 'йі'. Я не наполягаю на правильності своїх тверджень, це лише думка одного недоучки але лекше записати "Щецін" як "Szczecin".
dot написав:Драгоманівка зьміньује лиш письмо, а не правописні норми (коли не вважати дјіјослівне закінченье), тому вважати јојі староју — јакось дивно, оскільки сучасні ПівдньоСловјанські письма основані за такими ж основами.
Я розумію ваше прагнення до якоїсь історичної автентичності, але в ситуації коли в нас пів держави не може вивичити існуючий правопис і абетку, вигадувтати нову не дуже доцільно. Крім того, я не розумію чим вам не угодила літера "Ї". Вона була в абетці Кирила і Мефодія - зараз втрачена в россійській мові, але залишилась в нашій я би сказав що "Ї" являється хорошим alias'ом для 'йі'. Я не наполягаю на правильності своїх тверджень, це лише думка одного недоучки але лекше записати "Щецін" як "Szczecin".
Те шчо держава не може навчити значну частину льудеј в чомусь, то проблема не в чомусь, јак мова, шчепјонье, а в саміј державі. Раџу перегльанути про доцьільностьи. До того ж, хоч ја і зміньују правопис, він мати јме значно менше позаправних позначень.
Про ї:
Почньімо з того, же вона зараз позначаје јак [јі], так і [ји]. Досьі виразно чујиш синьиј. Чомусь не ругајемо сьа на јо і ьо, еге? Звичка!
Зручність теж суперечлива, мені наприклад легше сльіпо написати умовно ьі чи јі, аньіж шукати сраним мізинцьом далеку ї, до того ж на різних набірниць вона може шче ј гульати. Мовчу про запекльішого апострофа, котрого потребује цьа буква.
Дорьічи, не повірите, але написати Szczecin простіше, аньіж умовне Ščecin, не кажу про додаткові техничні проблеми. Про всьак зазначу, ја не захишчају Польську латинку, хоч і је прихильником латинки.
pluszz, облиш його. ну, подобається чолов'язі міняти розкладку. то його проблеми
> шчепјонье
Розшифруйте. Не розумію, як це читати
Читати по буквам. Чи ви таки не зрозуміли сенс? Коли за чинним, то шчепленньа.
шчепјонье
тільки не подумайте що я до вас чіпляюсь.
Але поякому правилу пропускається літера "л".
dot написав:шчепјонье
тільки не подумайте що я до вас чіпляюсь.
▼Прихований текстАле поякому правилу пропускається літера "л".
Де вона је вставкоју.
Тут лише одна заувага до викиду л: спати → спју, але спити → спију, јак за пијак, јак і лити → лију, де зараз лльу.
dot написав:Драгоманівка зьміньује лиш письмо, а не правописні норми ...
Я розумію ваше прагнення до якоїсь історичної автентичності ...
Діло не в автентичності, а в уніфікації і мінімізації мовних правил. Правила, які зараз є загально прийнятими, роблять мову ушчербною, складно розробляти синтаксичні парсери, складно навчати ШІ для обробки текстів.
Те саме стосується багатьох інших мов, які використані людьми для спілкуваня.
pluszz написав:dot написав:Драгоманівка зьміньује лиш письмо, а не правописні норми ...
Я розумію ваше прагнення до якоїсь історичної автентичності ...
Діло не в автентичності, а в уніфікації і мінімізації мовних правил. Правила, які зараз є загально прийнятими, роблять мову ушчербною, складно розробляти синтаксичні парсери, складно навчати ШІ для обробки текстів.
Те саме стосується багатьох інших мов, які використані людьми для спілкуваня.
О і я кажу, що треба прямувати максимально до аглютанативності
А як же культура, традиції, історія? Може ви ще й в бога не вірете??
Я пропоную повернення до витоків https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0 … 1%86%D1%8F
Я пропоную повернення до витоків https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0 … 1%86%D1%8F
вони ще в ті часі ось це малювали на полях.. хто б міг подумати