Особисто я давненько зависаю на Дуолінґо, пробував учити різні мови, з нуля найліпше вдалося з французькою, проте охолов. З тих, що вивчав до Дуолінґо, геть некепсько далася польска, але вона така близька до української, що якось непристоно її саме вчити. Тож вирішив освіжити знання німецької, котру нібито вчив як другу іноземну і в школі, і в університеті. Дається нормально, проте не знаю, що може тримати цікавість, окрім потенційної поїздки до Берліна та текстів Гітлера в оригіналі.
Друге — пробував учити ірландську ґельську з певним наміром перекладати ірландський епос. Дуже інопланетянська мова, незвична побудова речень, чужинна до звичної романсько-германської лексика. Цікаво, скільки років треба покласти, аби вивчити настільки, щоб перекладати нею бодай щось?