1

(2 580 відповідей, залишених у Інше)

Сьогодні я дізнався про дійсно крутий україномовний ютуб канал https://www.youtube.com/watch/6Tz70vqRrs0

Droid 77 написав:

Що то за кубики загалом?
Гра, чи якийсь мод до ігор?

Це кубики для НРІ на базі систем FUDGE та FATE.

3

(15 відповідей, залишених у Залізо)

Нова мрія відкладаю бабло
https://pl.starlabs.systems/?shpxid=7d4 … b82a2cb47a

Пане P.Y. я чесно не задумувався так глибоко над цими питаннями.
Про фемінітиви(Суб'єктивна думка):
"Майстриня" звучить краще як майстриця, майстриха, майстрючка чи майстерка.

Tarpan87 написав:

P.Y.
Що, велика патріотка Євгєнія Кузнєцова з Німеччини вам ще не пояснила що пхання хвемінітивів в усі діри покращить жіночкам їхню трагічну доленьку? Вас сам Остап Українець ще не переконав що люди з пенісами це р0сня? Страшне!

Якщо вас так нервує та несчастна "Гравчиня", я можу видалити це слово з опису. Для мене то не принципово.

P.Y. написав:

Чи існують словники, що підтверджували б існування слова «гравчиня» в українській мові?

Не знаю. Можливо й не існує, але звучить прикольно. В перекладі гри я цього терміну не використовую.

P.Y. написав:

Також Ви навіщось відмовляєте у праві на існування гравцелюдям інших ґендерів, відмінних від жіночого й чоловічого. Будь ласка, поясніть свій сексизм. Вас у дитинстві ображали небінарні особи?

Я ніколи не стикався з небінарними особами. Навіть не розумію, як вони себе усвідомлюють. Я не проти мені просто пофіг.

Я розпочав переклад рольової системи FUDGE на українську. Умовно готовий переклад першого розділу можна знайти тут.

Буду вдячний за ваші відгуки та пропозиції виправлення! Пишіть, якщо комусь таке цікаво і ви маєте ідеї щодо покращень?

Що таке FUDGE: FUDGE - це гнучка система ролевих ігор, яка надає гравцям та гравчиням можливість втілити свої ідеї та створювати унікальні світи. Вона відкрита для модифікацій та дозволяє вам керувати грою на свій спосіб.

Посилання:
Тред на Reddit
Моя група на Reddit де я публікую готові переклади
Офіційна сторінка FUDGE
Сторінка завантаження офіційної англійської версії FUDGE

Буду вдячний за вашу участь та підтримку!
https://replace.org.ua/uploads/images/9084/cc4cf267dad3952325670cebb30b4a9a.png

На чім пишете браузерку? Дайте код створення  спрайту. "Будем розбиралися".

koala написав:

Ні, але якщо є конкретні обґрунтовані пропозиції по такій зміні - пишіть, додам у недоліки.
Петиція передбачає лише привернення уваги до питання. Конкретні заходи має ухвалювати якийсь орган (я тут пропоную робочу групу створити).

Дам пораду котру не так давно  мені давали ви. Чи поширюєте ви інформацію про петицію через соц мережі?
Можливо є сенс створити топік на доу . Я розумію, що ще недавно там взагалі жодного тексту українською не було, але тут питання  кількості народу котрий  підпише петицію.

elektryk написав:

Ну, ось даю скрін.
Може він допоможе зрозуміти проблему??

В чому ви робите png? Може вам при збереженні треба поставити галочку зберігати без фона або щось таке.

11

(8 відповідей, залишених у Інше)

miroslav.chandler написав:

3dmax,
з бесплатного
maya

Відколи maya бесплатна?

12

(14 відповідей, залишених у Розваги та гумор)

karmeljuk написав:

Party games типу Аліас, Свинтус, Гітлер і тому подібне здебільшого не граю. Хіба якщо дуже весела компанія
В складніші ігри на цілий день граю рідко, бо вони виснажують і вимагають багато часу

Я з складних того тижня грав "Clank", супер гра.

13

(14 відповідей, залишених у Розваги та гумор)

В цій темі пропоную ділитись враженями про цікаві настільні ігри та наративно рольові ігри.

Прихований текст

Жарти про рольові :P ігри не вітаються.


https://replace.org.ua/uploads/images/9084/bbbe8bba72f8e2c2d72442006038efb7.png

Ось хочу поділитись грою в котру ніколи неграв, а лише читав книгу правил. Це гра The last Orison від українського розробника під ніком Baltharas. Електронна версія росповсюджується безкоштовно, за папірову треба заплатити.

14

(31 відповідей, залишених у Інше)

З легкої руки пана wandera в доповненні рейнджер теж став слідопитом, а бекграунд слідопита перетворився в бекграунд чужака.
По расам наступні зміни:

  • Ааракокра->Птахолюд

  • Багбер -> Ведмебай

  • Дракононароджений -> Драконороджений

  • Елементаль -> Елементалін

  • Табаксі -> Котолюд

  • Тифлінг -> Бісин

Дворфа і халфлінга залишив, оскільки це дуже звичні назви, і мені здається, що буде більше плутанини, якщо їх перейменовувати.
Метаморфа залишив, бо мені подобається.

15

(31 відповідей, залишених у Інше)

Перейменував в оригіналььній грі рейнджера на слідопита. І ще поправив кілька помилок.

16

(31 відповідей, залишених у Інше)

wander написав:

plusxx, ви переклали Outlander як Слідопит? Це щось явно не те. Outlander - швидше чужинець, чужак?

Більш як згоден звашим зауваженням, мені просто здалось що "чужинець "не підходить до опису тому, цей момент виглядає трохи криво. Треба це ще раз обдумати. Дякую.

17

(3 відповідей, залишених у Інше)

*WALL*

18

(31 відповідей, залишених у Інше)

Фанатський перклад фанатського доповнення "Підземелля Підземель Розширений Homebrew!"

https://replace.org.ua/uploads/images/9084/d91b261ec7aeda871614ac36d08abe3e.jpg
Ще кілька вечорів після роботи, і ось переклад доповнення для Підземелля Підземель . Це Dungeons of the Dungeons Expanded Homebrew від пані (чи панни) Ліци Бронвін. У моєму перекладі це вісім сторінок рас, класів, бекграундів, правил для завдання шкоди, правил для підняття рівня, та зразок аркуша персонажа.

Як і раніше, буду вдячний за відгуки і пропозиції щодо покращення перекладу.

Посилання на скачування:
DOCX
PDF
EPUB

19

(31 відповідей, залишених у Інше)

PeSePol написав:

РЕЙНЖЕР:Вам допомагає ваш вихованець?
Виберіть тварину: Вовк, Ведмідь, Ворон.
Лук і стріли, щурячий одяг, мисливський ніж

можна також замінити на МИСЛИВЕЦЬ

БОЄЦЬ: Ви покладаєтеся на грубу силу? Гігантська
сокира, важка броня, бойовий ріг.

це більш схоже на клас ВАРВАР

ЗЛОДІЙ: За тобою ніхто не стежить?
Подвійні кинджали, темний одяг, заряджені кубики.

як на мою думку АССАСИН або ВБИВЦЯ якраз підходе

Власне, знову ж проблема в цьому доповненні, де є окремо представлені всі ці класи, окрім  мисливця.

20

(31 відповідей, залишених у Інше)

P.Y. написав:

Тільки українською — «отаман».

Не бачу, чим «паладин» кращий — в українській мові «лицар» якраз і асоціюється з чимось ідеальним.

В контексті рольових ігор "ПАЛАДИН" — це лицар, який вміє щось там лікувати і є ефективний проти різного роду нечисті.