9 321

Re: Тема для розмов

Так, за чистоту української раси мови.

ШУ́ТКА, и, жін., розм., рідко. Те саме, що жарт. Оксано, Оксано! де твої шутки та жарти? де твої танці та скоки? (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 443).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 11, 1980. — Стор. 569.

9 322

Re: Тема для розмов

НI то москальске слово! А словником за 1980 рiк нема чого керуватися - вiн ще не був декомунiзований i демоскалiзований!

9 323

Re: Тема для розмов

А ще є таке слово як віц.

9 324

Re: Тема для розмов

FakiNyan написав:

виходю сьоні на панщину, підходе стара бабуська, думаю - мабуть щось запитати хоче, бо мене кілька разів питали, де то. і де то., а вона мені за біблію почала чесати, я й втік.

Тепер через таких грішників як ви Бог затопить землю.

Подякували: 0xDADA11C7, 221VOLT2

9 325

Re: Тема для розмов

pluszz написав:
FakiNyan написав:

виходю сьоні на панщину, підходе стара бабуська, думаю - мабуть щось запитати хоче, бо мене кілька разів питали, де то. і де то., а вона мені за біблію почала чесати, я й втік.

Тепер через таких грішників як ви Бог затопить землю.

Та нє, землю затоплювали за те що народ з ангелами спарювався. А він незайманий. Він якраз спасеться.

Подякували: 0xDADA11C7, 221VOLT2

9 326

Re: Тема для розмов

Судячи з того, як вживав «шутку» Квітка-Основ'яненко, тоді ще могла існувати різниця у значеннях «шутки» та «жарту». На час укладення словника вона вже розглядалась як маловживаний розмовний синонім, небажаний у літературних текстах. Сучасне бачення — «такого слова нема». ІМНО роль Білодіда-русифікатора дещо перебільшена — сучасна картина «деросіянізованої» української мови багато в чому є продовженням тенденцій, відображених у словникові (а його спроби протягнути «муку́» і «го́род» у немарковану літературну лексику до помітних наслідків не призвели — літературна мова просто не прийняла це). Тоді як дещо з того, що сприймалось як норма ще на початку ХХ століття, в літературній українській кінця радянської доби вже викреслювалось як русизм.

9 327

Re: Тема для розмов

pluszz написав:
FakiNyan написав:

виходю сьоні на панщину, підходе стара бабуська, думаю - мабуть щось запитати хоче, бо мене кілька разів питали, де то. і де то., а вона мені за біблію почала чесати, я й втік.

Тепер через таких грішників як ви Бог затопить землю.

Якщо рівень моря підвищиться, щоб затопити цього грішника, то Москву теж затопить. Зате Карпати стоятимуть.

Подякували: 0xDADA11C7, plusxx2

9 328

Re: Тема для розмов

ІМНО роль Білодіда-русифікатора дещо перебільшена

Це ви ще Драгоманова не читали...
Взагалі шутка - це німецьке порноакторське слово, яке доцільно с будь-якого боку в будь-яких розмірах і кількості і незалежно від контексту

9 329

Re: Тема для розмов

Шутка - вербові гілочки, які посвятили в церкві на вербну неділю. Використовувати їх в різних жанрах порно, то звичайно гріх, ну але як заборониш, якщо людям хочеться.

9 330

Re: Тема для розмов

Шутка - вербові гілочки


то що? в англійській мові співзвучними можуть бути іменник і дієслово і мати абсолютно різні не пов'язані значення.

9 331 Востаннє редагувалося Vo_Vik (23.01.2020 16:56:41)

Re: Тема для розмов

Гм, шутка в якості дієслова? А можна приклад?
Типа в цьому роліку один чорний жеребець шуткує брунату кобилку?

Подякували: 0xDADA11C71

9 332

Re: Тема для розмов

Шутка це гілочка верби з квітом.

9 333

Re: Тема для розмов

я в ваші псевдомужицьки еротичні фантазії не хочу потрапляти. будь ласка, позбавте мене цього задоволення... мені або жінку славити або зелібобу обсирати

9 334

Re: Тема для розмов

Хоча Грінченко слова «шутка» не фіксує — ні в ролі жарту (що могло б бути і русизмом), ні в ролі вербової гілочки (що вже явно не з сучасної російської).

9 335

Re: Тема для розмов

як може бути русизмом слово німецького походження?

9 336

Re: Тема для розмов

ur_naz написав:

як може бути русизмом слово німецького походження?

Одне не виключає іншого — якщо потрапило до української через російську, то це русизм німецького походження.

9 337

Re: Тема для розмов

може вже ви не можете уявити українську без російської?

9 338

Re: Тема для розмов

Об'єктивно, українська мова перебувала й досі перебуває в полі впливу російської мови. Те, що звідти до нас потрапляють кальки та запозичення — явище закономірне. Якісь із них ставали й стають частиною літературної норми, якісь відторгаються як ненормативні.
Що ж до першоджерела походження слова, в самій німецькій воно теж могло бути переінакшеним запозиченням ще звідкись, і т.д. — всього ланцюжка запозичень ми можемо й не бачити.

9 339

Re: Тема для розмов

Об'єктивно, українська мова перебувала й досі перебуває в полі впливу російської мови.

Не треба ставити дебільні акценти! Звісно, будь яка мова, співіснуючи з сусідами, підпадає під їх вплив.

Зоряні війни дивилися? от так і слова мігрують до інших країн. І не обов'язково шукати якісь примарні зв'язки, там де їх нема. Ви не лінгвіст і навіть вони вам того стверджувати не будуть.

9 340 Востаннє редагувалося plusxx (23.01.2020 20:53:37)

Re: Тема для розмов

На рахунок слова "город" воно не було запозичино з російської. Городище, Городенка, Городок, Городниця - це географічні назви на території західної України котрим по 500+ років і котрі не були частиною російської імперії, а значить не можуть бути русизмами.

Подякували: 0xDADA11C7, 221VOLT2